繁體版 English 日本語Francais한국어Việt
登录 注册

虽然如此的日文

发音:  
"虽然如此"の意味用"虽然如此"造句

日文翻译手机手机版

  • しかし
    それにもかかわらず
    それでも
  • "既然如此" 日文翻译 :    ji4ran2ru2ci3 そうだとすると
  • "虽然" 日文翻译 :    〔接続詞〕(一方を事実と認めながらも,同時に他方も成立することを認める)…ではあるけれども. (a)主語の前にも後にも用いられる.後続の文にはよく“但是、可是、还是、仍然 réngrán 、可、却 què ”などが呼応する. 虽然他说确 què 有其事,但是我不相信/彼はそれを事実だと言うけれども,私は信じない. 我虽然喜欢诗词 shīcí ,可是不会写/私は詩歌が好きだけれども,(自分では)書けない. 虽然是盛夏 shèngxià 季节,山上还是很凉爽 liángshuǎng 的/真夏の季節だけれども,山の上はやはりとても涼しい. 这孩子虽然年龄不大,懂得 dǒngde 的事情可不少/この子は年こそ小さいが,知っていることはなかなか多い. (b)書き言葉では“虽然”で始まる文を後続の文とすることがあるが,その場合“虽然”は必ず主語の前に置く.この場合,先行する文には“但是、可是”は用いられない. 太原尚 shàng 无回信,虽然我已经三次去电催 cuī 问/私は電報で3回催促したけれども,太原からはまだ返事がない. 我仍然 réngrán 主张动手术,虽然保守疗法也有一定疗效 liáoxiào /手術によらない治療法もある程度効果があるけれども,私はやはり手術を主張する. 『注意』“虽”は“虽然”と同じであるが,主語の後にしか用いられず,書き言葉に用いることが多い.“虽说”“虽然说”も“虽然”と同じだが,話し言葉で用いる.
  • "如此" 日文翻译 :    〔指示代詞〕このようである.そのようである.このように.そのように. 他总是闲不住 xiánbuzhù ,天天如此,年年如此/彼はいつも暇がなくて,来る日も来る日も,来る年も来る年もそうだ. 彼此 bǐcǐ 之间互相帮助,理当 lǐdāng 如此/互いに助け合うのは理の当然である. 他也许会回来吧?但愿如此/彼は帰ってくるかも知れない,そうあってほしいものだ. 困难是很多的,虽然如此,也要想法完成任务/なるほど困難は多いが,それでも,任務をなんとか達成しなければならない. 你们对我如此关心、爱护,使我深受感动/君たちが私に対してこんなにまで心を配り,大事にしてくれて,私は深く感激させられた. 他想的跟我们想的竟然 jìngrán 如此的不同/彼の考えがわれわれの考えとこんなにも違っているとは. 他来得如此之快,完全出乎 chūhū 所料/彼がこんなに早く来るとは予想もしなかった.
  • "如此的" 日文翻译 :    そのようなそう言うこういうそのようなもの
  • "不仅如此" 日文翻译 :    そればかりでない
  • "不但如此" 日文翻译 :    そればかりでなく
  • "但愿如此" 日文翻译 :    dan4yuan4ru2ci3 是非ともそう愿う.だといいのですが
  • "何啻如此" 日文翻译 :    ただこれだけではない
  • "何故如此" 日文翻译 :    なぜこうなんですか
  • "原来如此" 日文翻译 :    なるほど;そうだったのか
  • "固当如此" 日文翻译 :    gu4dang1ru2ci3 もともとそうするべきだったのだ
  • "如此等等" 日文翻译 :    …の類.以上のようなことなどなど.▼前にいろいろなことを列挙し,その後に置く. 他说这也不好,那也不顺眼,如此等等,都说明他打心眼儿里就不赞成 zànchéng 我们的工作/彼はこれもよくない,あれも気に入らないと言っているが,こうしたことなどなどは,すべて彼がわれわれの仕事に不満をもっている現れだ.
  • "如此而已" 日文翻译 :    それだけである.それだけのことである. 如此而已,岂 qǐ 有他哉 zāi !/それだけのことで,ほかの何ものでもない.文字どおり他意はない.
  • "如此这般" 日文翻译 :    こうこうしかじか.かくかくしかじか. 伏在 fúzài 耳边,如此这般地说了一遍/耳もとに口を寄せて,かくかくしかじかとひとくさり話した.
  • "尽管如此" 日文翻译 :    しかしそれにもかかわらずそれでもいずれにせよ
  • "正该如此" 日文翻译 :    そのようにあるのがとうぜんである そのようにあるのが当 然 である
  • "诸如此类" 日文翻译 :    〈成〉その他これに類したもの.などなど…みな同じである. 诸如此类,不胜枚举 méijǔ /その他これに類したものは,いちいち挙げきれない. 诸如此类的科学发明,都大大提高了劳动生产率 lǜ /このような種々の科学的発明は,いずれも労働生産性を大いに向上させた.
  • "不尽然是如此" 日文翻译 :    そうとはかぎらない そうとは限 らない
  • "本意并非如此" 日文翻译 :    しんいはそうじゃない 真 意はそうじゃない
  • "虽说" 日文翻译 :    〔接続詞〕〈口〉(=虽然 suīrán )…とはいっても.…とはいえ.…ではあるが. 虽说有钱,也得 děi 俭省 jiǎnshěng /金があるとはいえ,やはり節約しなければならない. 虽说是开玩笑 wánxiào ,也该有个分寸 fēncun /冗談とはいうものの,やはりけじめというものはある. 小妹虽说才十六岁,家里地里的活儿样样都能干/妹はまだ16歳だけれど,家の仕事でも野良仕事でもなんでもできる.
  • "虾" 日文翻译 :    虾há “虾蟆 háma ”(カエル)という語に用いる.“蛤蟆 háma ”に同じ. 『異読』【虾 xiā 】
  • "虽死犹生" 日文翻译 :    sui1si3you2sheng1 (その人は)死んでしまったが(私の)心の中に生きている
  • "虾丸子" 日文翻译 :    えびのつぶしだんご 海老の潰 し団 子
  • "虽则" 日文翻译 :    〔接続詞〕〈書〉(=虽然 suīrán )…とはいうものの.…ではあるが. 学了多年中文,虽则说不好,但也能凑合 còuhe 几句/長年中国語を勉強してきたので,上手には話せないけれども,間に合わせ程度ならできる.
  • "虾仁" 日文翻译 :    (虾仁儿)エビのむき身.▼料理の材料. 清炒 qīngchǎo 虾仁/エビのむき身の炒めもの. 青豆虾仁/グリーンピースと小エビの炒めもの.
  • "虽" 日文翻译 :    〔接続詞〕〈書〉(=虽然 suīrán )(1)(事実を認めた上で,逆接を導く)…とはいうものの.…ではあるが.けれども.が.▼文頭には用いられず,主語の後に用いる. 事情虽小,意义却很大/事柄は小さいが,意義はたいへん大きい. 价钱虽贵,但质量很好/値段は高いが,品質はよい. 三月天气,虽没太阳,但是已经比较暖和 nuǎnhuo 了/もう3月だから,空が曇っていてもわりに暖かい. (2)たとえ(…でも). 虽死犹 yóu 生/死んではいても,さながら生きているようである.

例句与用法

    • 更多例句:  1  2  3  4  5
    用"虽然如此"造句  

    其他语种

    虽然如此的日文翻译,虽然如此日文怎么说,怎么用日语翻译虽然如此,虽然如此的日文意思,雖然如此的日文虽然如此 meaning in Japanese雖然如此的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
    日语→汉语 汉语→日语