不即不离的俄文
音标:[ bùjíbùlí ] 发音:
"不即不离"的汉语解释用"不即不离"造句不即不离 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bùjíbùlí
не приближаться и не отдаляться (обр. в знач.: занимать умеренную позицию)
- "不即" 俄文翻译 : pinyin:bùjí* если не так, то...; если нет, то…
- "不离" 俄文翻译 : pinyin:bùlí1) не отходить от...; недалеко2) неплохо!; ничего себе; сносный
- "不离儿" 俄文翻译 : pinyin:bùlír1) не отходить от...; недалеко2) неплохо!; ничего себе; сносный
- "不离境" 俄文翻译 : невыезд
- "差不离" 俄文翻译 : [chàbulí] см. 差不多
- "不紧不离" 俄文翻译 : pinyin:bùjǐnbùlíдиал. обычный; не серьёзный, не тяжёлый
- "八九不离十" 俄文翻译 : [bājiǔ bùlí shí] обр. недалеко от истины; почти что так
- "寸步不离" 俄文翻译 : [cùnbù bùlí] обр. находиться неотлучно; не отходить ни на шаг
- "差不离儿" 俄文翻译 : pinyin:chàbulír1) почти, едва не2) ничего, сойдёт!
- "形影不离" 俄文翻译 : [xíng yǐng bù lí] обр. быть неразлучными; не расставаться ни на минуту
- "画不离墙" 俄文翻译 : pinyin:huàbùlíqiángфреску от стены не отделишь (обр. о чём-л. неотделимом, неотъемлемом)
- "万变不离其宗" 俄文翻译 : [wàn biàn bù lí qí zōng] обр. оставаться тем же самым несмотря на множество перемен, оставаться верным самому себе
- "三句不离本行" 俄文翻译 : говори́ть о рабо́те
- "烟不离手的人" 俄文翻译 : зая́длый кури́льщик
- "不危害人的" 俄文翻译 : безопасный
- "不厌" 俄文翻译 : pinyin:bùyàn1) терпеливо, скрупулёзно2) отклонять, отвергать; считать неправильным
- "不卬自恤" 俄文翻译 : не щадить себя; не жалеть о себе
- "不厌其烦" 俄文翻译 : [bùyàn qí fán] обр. не жалея усилий; неустанно
- "不卫生的水" 俄文翻译 : небезопасная вода
- "不厌其详" 俄文翻译 : [bùyàn qí xiáng] вдаваться в подробности; во всех подробностях
- "不卫生的条件" 俄文翻译 : антисанитарные условия
- "不及" 俄文翻译 : [bùjí] 1) быть хуже; уступать 我不及他 [wǒ bùjí tā] — я не могу идти в сравнение с ним 不及格 [bùjígé] — неудовлетворительно (оценка) 2) не успеть; опоздать 后悔不及 [hòuhuǐ bùjí] — поздно сожалеть [раскаиваться]
其他语种
- 不即不离的泰文
- 不即不离的英语:(既不亲近, 又不疏远) be neither too familiar nor too distant; be negatively friendly; keep sb. at arm's length; keep the right distance; maintain a discreet distance
- 不即不离的法语:sans s'approcher ni s'éloigner;garder ses distances;sans être distant ni familier
- 不即不离的日语:〈成〉不即不離.つかず離れず. 保持不即不离的关系/不即不離の関係を保つ.
- 不即不离的韩语:【성어】 부즉불리. 붙지도 떨어지지도 아니하다. 가까이하지도 않고 멀리하지도 않다. 不即不离的态度; 어중간한 태도 →[若ruò即若离]
- 不即不离什么意思:bù jí bù lí 【解释】指对人既不接近,也不疏远。多指对人似亲非亲、似疏非疏的关系。 【出处】《圆觉经》:“不即不离,无缚无脱” 【示例】刘本人打着保境安民的旗号,隐隐地以湖北的政治中心自命,对于南北两方都采取着~的态度。(郭沫若《革命春秋·北伐途次》) 【拼音码】bjbl 【灯谜面】跟踪 【用法】联合式;作谓语、定语、状语;用于形容对人的态度 【英文】keep somebody...
不即不离的俄文翻译,不即不离俄文怎么说,怎么用俄语翻译不即不离,不即不离的俄文意思,不即不離的俄文,不即不离 meaning in Russian,不即不離的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。