目不转睛的俄文
音标:[ mùbùzhuǎnjīng ] 发音:
"目不转睛"的汉语解释用"目不转睛"造句目不转睛 перевод
俄文翻译手机版
- [mù bù zhuàn jīng]
обр. не отрывать глаз; уставиться
- "目不转瞬" 俄文翻译 : pinyin:mùbùzhuǎnshùnне сводить глаз, смотреть не отрываясь; пристально (испытующе) смотреть; есть глазами
- "玩儿不转转" 俄文翻译 : pinyin:wánrbùzhuànzhuanдиал. невозможно, немыслимо; в голове не укладывается
- "目不交睫" 俄文翻译 : не смыкать глаз
- "目不忍覩" 俄文翻译 : pinyin:mùbùrěndǔневыносимо глядеть, тяжело смотреть
- "目不斜视" 俄文翻译 : pinyin:mùbùxiéshīи глазом косо не взглянуть (обр. в знач.: держаться подчёркнуто корректно; не отвлекаться, не смотреть куда не следует)
- "目不暇接" 俄文翻译 : pinyin:mùbùxiájiēне обнять взглядом; глаза разбегаются
- "目不窥园" 俄文翻译 : pinyin:mùbùkuīyuánдаже в сад не бросить взора (обр. в знач.: не отвлекаться от учёбы, усердно заниматься)
- "目不见睫" 俄文翻译 : pinyin:mùbùjiànjiéглаз не видит собственной ресницы (обр. в знач.: не видеть бревна в своём глазу)
- "目不识丁" 俄文翻译 : [mù bù shí dīng] обр. быть абсолютно неграмотным
- "目不邪视" 俄文翻译 : pinyin:mùbùxiéshīи глазом косо не взглянуть (обр. в знач.: держаться подчёркнуто корректно; не отвлекаться, не смотреть куда не следует)
- "睁目不眠" 俄文翻译 : pinyin:zhēngmùbùmiánне сомкнуть глаз, бодрствовать
- "过目不忘" 俄文翻译 : pinyin:guòmùbùwàngотлично помнить раз прочитанное (обр. в знач.: обладать отличной зрительной памятью)
- "一叶障目不见泰山" 俄文翻译 : pinyin:yīуèzhàngmùbùjiàntàishānодин листок заслонил глаза так, что горы Тайшань не разглядел (обр. в знач.: за деревьями не видеть леса)
- "目中无人" 俄文翻译 : [mùzhōng wú rén] обр. ни с кем не считаться; смотреть на людей свысока
- "目中有疵" 俄文翻译 : в глазу ― катаракта
其他语种
- 目不转睛的泰文
- 目不转睛的英语:one's pupils do not turn.; a fixed gaze; watch with the utmost concentration; be all eyes for ...; focus one's eyes on; gaze at ...; keep one's gaze fixed upon ...; look at sth. [sb.] intently; look w...
- 目不转睛的法语:fixer ses regards sur;dévorer des yeux;regarder sans quitter des yeux
- 目不转睛的日语:〈成〉目を凝らす.まばたきもせずに見つめる.じっと見つめる. 他从门缝儿 ménfèngr 目不转睛地看着里面的动静 dòngjing /彼はドアのすき間からじっと中の様子をうかがっている.
- 目不转睛的韩语:【성어】 눈 한 번 깜빡하지 않고 보다. 주시하다. 응시하다. 目不转睛地看; 주의를 집중하여 뚫어지게 보다 =[不转晴]
- 目不转睛什么意思:mù bù zhuǎn jīng 【解释】眼珠子一动不动地盯着看。形容注意力集中。 【出处】明·冯梦龙《警世通言》卷十一:“老婆婆看着小官人,目不转睛,不觉两泪交流。” 【拼音码】mbzj 【灯谜面】猫儿洞口等老鼠假眼 【用法】主谓式;作状语;形容注意力集中 【英文】all eyes and eyes
目不转睛的俄文翻译,目不转睛俄文怎么说,怎么用俄语翻译目不转睛,目不转睛的俄文意思,目不轉睛的俄文,目不转睛 meaning in Russian,目不轉睛的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。