操之过急的俄文
音标:[ cāozhīguòjí ] 发音:
"操之过急"的汉语解释用"操之过急"造句操之过急 перевод
俄文翻译手机版
- [cāozhī guòjí]
обр. проявлять излишнюю торопливость [поспешность] (в каком-либо деле)
- "过急" 俄文翻译 : pinyin:guòjíслишком торопливый; суетливый, суматошный; излишне беспокойный; чрезмерно горячий (взволнованный); суетиться, горячиться; волновать
- "操业" 俄文翻译 : pinyin:cāoyè1) работать, заниматься делом; промышлять2) моральное поведение; высокие цели
- "操" 俄文翻译 : [cāo] 1) брать; держать в руках (также перен.) 2) делать (дело); заниматься (чем-либо) 重操旧业 [chóngcāo jiùyè] — вернуться к прежней деятельности 3) владеть (иностранным языком); говорить (на иностранном языке) 操英语 [cāo yīngyǔ] — говорить по-английски 4) тренировка; гимнастика; строевые занятия 早操 [zāocāo] — утренняя зарядка 军操 [jūncāo] — строевая подготовка 5) тк. в соч. моральные качества; поведение • - 操办 - 操场 - 操典 - 操劳 - 操练 - 操心 - 操行 - 操之过急 - 操纵 - 操作
- "操井臼" 俄文翻译 : вести хозяйство
- "擉纱" 俄文翻译 : pinyin:chuōshāвышивать
- "操作" 俄文翻译 : [cāozuò] 1) работать 2) тех. операция 手工操作 [shǒugōng cāozuò] — ручная операция 操作过程 [cāozuò guòchéng] — технологический процесс 操作员 [cāozuòyuán] — оператор
- "擉碰" 俄文翻译 : pinyin:chùpèngнатыкаться, ударяться
- "操作上的" 俄文翻译 : эксплуатационный
- "擉刺" 俄文翻译 : pinyin:chùcìколоть; пронзать, прокалывать, протыкать
- "操作主义" 俄文翻译 : Операционализм
例句与用法
- 不能操之过急,这将是一个错误。
Нельзя торопить события, это было бы ошибкой. - 关于这一专题的工作不应操之过急。
Не следует проявлять поспешность в работе по этой теме. - 如此复杂的调查不能操之过急。
Нельзя торопиться с расследованиями подобной сложности. - 我只是想劝您不要操之过急。
Об одном только просит она — не спешить со свадьбой. - 经验证明为了找到合适的人选不应操之过急。
Он должен приступить к исполнению своих обязанностей в ближайшие недели. - 而不应操之过急,匆忙行事。
Необходимо избегать спешки и непродуманных действий. - 经验证明为了找到合适的人选不应操之过急。
Опыт показывает, что, для того чтобы сделать правильный выбор, лучше не спешить. - 关于条款草案形式的最[后後]确定不应操之过急。
В этом вопросе Комиссия должна проявить гибкость. - 国家建设不能操之过急。
Невозможно создать нацию в спешке. - 事实上,有许多工作要做,但我们不应操之过急。
Мы, действительно, должны сделать еще многое, но нам не следует слишком торопиться.
其他语种
- 操之过急的泰文
- 操之过急的英语:act with undue haste; act precipitately [impulsively]; advance too quickly; be overhasty; be too eager for success; be too hasty; count one's chickens before they are hatched; go off at half cook [coo...
- 操之过急的法语:agir(s'y prendre)avec trop de précipitatio aller plus vite que la musique
- 操之过急的日语:〈成〉やり方があせりすぎる.あまりにもせっかちだ. 学习技术不能操之过急/技術を習得するにはあせりすぎてはならない.
- 操之过急的韩语:【성어】 일을 처리하는데 너무 조급하게 굴다. 너무 성급하게 일을 처리하다.
- 操之过急什么意思:cāo zhī guò jí 【解释】处理事情,解决问题过于急躁。 【出处】《汉书·五行志中之下》:“遂要崤 ,以败秦师,匹马觭轮无反者,操之急也。” 【示例】杨嗣昌和高起潜都没生气,劝他不要~,对作战方略要慢慢详议。(姚雪垠《李自成》第一卷第二章) 【拼音码】czgj 【灯谜面】魏武挥鞭;曹操杀蔡瑁魏武挥鞭 【用法】主谓式;作谓语、宾语;含贬义,用于劝诫别人不要鲁莽从事 【英文】act...
操之过急的俄文翻译,操之过急俄文怎么说,怎么用俄语翻译操之过急,操之过急的俄文意思,操之過急的俄文,操之过急 meaning in Russian,操之過急的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。