得人心的俄文
音标:[ dérénxīn ] 发音:
"得人心"的汉语解释用"得人心"造句得人心 перевод
俄文翻译手机版
- [dé rénxīn]
пользоваться популярностью; получить одобрение
- "不得人心" 俄文翻译 : [bùdé rénxīn] не пользоваться доверием; потерять авторитет
- "得人" 俄文翻译 : pinyin:dérén1) умело подбирать (себе нужных) людей2) быть популярным, пользоваться успехом
- "人心" 俄文翻译 : [rénxīn] 1) чувства; симпатии 不得人心 [bùdé rénxīn] — не пользоваться симпатиями народа 2) совесть; человечность
- "乍得人" 俄文翻译 : Персоналии:Чад
- "得人儿" 俄文翻译 : pinyin:dérénrдиал. быть популярным, пользоваться успехом; популярный, любимый
- "人心儿" 俄文翻译 : pinyin:rénxīnrсредоточие (середина) людского сборища; в толпе, в массе народа
- "人心果" 俄文翻译 : pinyin:rénxīnguǒбот. сапотиловое дерево (Achras sapota L.)
- "安人心" 俄文翻译 : успокоить сердца (чувства) людей
- "乍得人民" 俄文翻译 : Гимн Чада
- "见不得人" 俄文翻译 : pinyin:jiànbùderén1) стыдно показываться людям на глаза2) нельзя показывать другим, не годится делать публичным достоянием (о секрете или недостойном деле)
- "人心叵测" 俄文翻译 : pinyin:rénxīnpǒcèчужая душа ― потемки
- "人心向背" 俄文翻译 : pinyin:rénxīnxiàngbèiсимпатии и антипатии (народа, масс)
- "人心所向" 俄文翻译 : [rénxīn suǒxiàng] чаяния народа; симпатии народа
- "令人心爽的" 俄文翻译 : бодрящийживительный
- "使人心涣散" 俄文翻译 : деморализовать
- "动人心弦" 俄文翻译 : pinyin:dòngrénxīnxiánзатронуть струны сердца (обр. в знач.: растрогать, взволновать)
- "大快人心" 俄文翻译 : [dàkuài rénxīn] обр. вызвать всеобщее чувство радости [удовлетворения]
- "媒人心的人" 俄文翻译 : человек без совести; безжалостный человек
- "扣人心弦" 俄文翻译 : [kòu rén xīnxián] обр. волновать до глубины души; брать за душу; захватывающий
- "沁人心脾" 俄文翻译 : [qìnrén xīnpí] обр. 1) освежающий (напр., воздух) 2) волнующий до глубины души
- "激动人心的" 俄文翻译 : волнующий
- "笼络人心" 俄文翻译 : демагогия
- "邀买人心" 俄文翻译 : pinyin:yāomǎirénxīnдобиваться дешёвой популярности
- "震撼人心" 俄文翻译 : pinyin:zhènhànrénxīnпотрясающий, волнующий
- "得以" 俄文翻译 : [déyǐ] смочь; быть в состоянии; иметь возможность (что-либо сделать)
- "得亏" 俄文翻译 : pinyin:děikuīдиал. к счастью, по счастью; хорошо, что...
例句与用法
- 有关从经费上削弱裁谈会的主张不得人心。
Мы не приветствуем предложения, которые ослабят Конференцию в результате сокращения бюджета. - 这一立场越来越不得人心。
Такая позиция пользуется все меньшей поддержкой. - 他建议了一些反对不得人心的发展的途径和办法。
Оратор внес предложения относительно путей и средств противодействия неблагоприятному развитию. - 贸发会议秘书处在这方面的倡议是非常得人心的。
В этой связи весьма приветствовалась бы инициатива со стороны секретариата ЮНКТАД. - 科索沃的和平最终应取决于赢得人心。
Мир в Косово в конечном счете зависит от того, удастся ли найти путь к сердцу людей. - 菲律宾认为,要打击恐怖主义,赢得人心很重要。
Филиппины считают, что, для того чтобы победить терроризм, необходимо завоевать сердца и умы людей. - 最佳做法的分享将为此提供急需的明确性,因此很得人心。
Обмен передовым опытом обеспечит столь необходимую ясность в этом отношении, и поэтому он приветствуется. - 我国代表团认为这些侵犯别国主权的治外措施特别不得人心。
У моей делегации вызывают особые возражения те экстерриториальные меры, которые нарушают права других государств. - 事实证明该方案深得人心,以致一些申请人被列入了等候者名单。
Программа оказалась настолько популярной, что подававших заявки на участие в ней стали заносить на лист ожидания.
其他语种
得人心的俄文翻译,得人心俄文怎么说,怎么用俄语翻译得人心,得人心的俄文意思,得人心的俄文,得人心 meaning in Russian,得人心的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。