繁體版 English 日本語
登录 注册

因为不得已的日文

发音:  
"因为不得已"の意味

日文翻译手机手机版

  • yin1wei4bu4de2yi3
    仕方ない(事情がある)ので~
  • "因为"日文翻译    (1)〔接続詞〕…なので.…だから(である).…のために. 『語法』因...
  • "不得已"日文翻译    (1)やむを得ない.どうしようもない.▼名詞(少数の抽象名詞に限る)を...
  • "不得已" 日文翻译 :    (1)やむを得ない.どうしようもない.▼名詞(少数の抽象名詞に限る)を修飾するときは“的”を伴う. 实在不得已的时候/万やむを得ない時. 不得已的苦衷kǔzhōng/どうしようもない苦衷[くちゅう]. (2)やむを得ず.しかたなしに.▼述語になるときは“是”の後に用いる.“是”のないときは後に動詞句や文形式が必要となる. 他半夜动身是万不得已/彼が夜中に出発したのは,どうしようもなかったからだ. 路上遇雨,不得已我们又回来了/途中雨にあったので,われわれはやむなく引き返してきた. (3)(“由于yóuyú、出于chūyú、因为、迫于pòyú”などの介詞の後に用いて)やむを得ない事情?理由を表す. 出于不得已他才把孩子寄放在亲戚qīnqī家/しかたがなかったので,彼は子供を親戚の家に預けた. 这是迫于不得已的措施cuòshī/これは余儀なくとった措置だ. (4)(“到”の後に置き)甚だしい程度を表す.否定形で表すことが多い. 他不累到不得已时,是决不肯休息的/彼は疲れ果ててどうにもならない時でなければ,決して休もうとしない. 敌人不到不得已是不会放下武器的/敵はどうしようもなくなるまでは武器を投げ出さない.
  • "万不得已" 日文翻译 :    〈成〉万やむを得ない. 这是万不得已而为 wéi 的/これは万やむを得ずにやったことだ. 如果万不得已/万やむを得ない事があれば.
  • "出于不得已" 日文翻译 :    chu1yu2bu4de2yi3 仕方ない(事情がある)ので~
  • "到不得已" 日文翻译 :    dao4bu4de2yi3 どうしようもなくなる
  • "由于不得已" 日文翻译 :    you2yu2bu4de2yi3 仕方ない(事情がある)ので~
  • "迫不得已" 日文翻译 :    〈成〉万やむを得ない. 他因为有病,迫不得已才缺席 quēxí 的/彼は病気でやむを得ず欠席したのです. 我所以这样做也是迫不得已呀!/私がこういうふうにしたのも,どうしようもなかったからだ.
  • "迫于不得已" 日文翻译 :    po4yu2bu4de2yi3 仕方ない(事情がある)ので~.仕方なく
  • "不得已而为之" 日文翻译 :    bu4de2yi3er2wei4zhi1 これのためならやむをえない.このためなら仕方ない
  • "不得已而应允" 日文翻译 :    やむなくしょうちする 止むなく承 知する
  • "不得已退而求其次" 日文翻译 :    やむをえずじぜんのさくをとる 止むを得ず次善 の策 をとる
  • "因为" 日文翻译 :    (1)〔接続詞〕…なので.…だから(である).…のために. 『語法』因果関係を表す複文に用いられ,原因や理由を表す.通常は複文の前半に置かれるが,結果や結論に重点を置いて述べるために複文の後半の先頭に用いられることもある. 因为工作忙,我已经几个月没看电影了/仕事が忙しくて,もう数か月も映画を見ていない. 昨天我没去找你,因为有别的事/きのう君のところへ行かなかったのは,別の用事があったからだ.〔因果関係を強調するために“所以”と組み合わせて用いることも少なくない〕 他的伤因为治疗 zhìliáo 及时,所以很快就治好了/彼の傷は治療に手遅れがなかったために,非常に早く治った. 群众 qúnzhòng 所以敬爱他,是因为他时时把群众放在自己心上/人民大衆が彼を敬愛するのは,彼がいつも人民大衆のことを心にかけているからである. (2)〔介詞〕…のために.…により.…で.▼後に名詞性の成分をとって,主語の前?後に置かれ,原因や理由を表す. 小田因为这件事受到了表扬/田君はこの事で表彰された. 因为天气的关系,飞机不能按时 ànshí 起飞/天候の関係により,飛行機は時間どおり離陸できない.〔“而”と呼応して“因为……而 ér ……”の形で用いることもある.助動詞や“不”の後に用いることが多い〕 他并不因为工作受了挫折 cuòzhé 而丧失 sàngshī 信心/彼は仕事の挫折のために自信を失うことはない. 我们能因为这么点困难而撒手 sāshǒu 不干吗?/われわれはこれしきの困難のために手を引くことなどできようか.
  • "不得" 日文翻译 :    〈書〉…するを得ず.…してはならない. 不得将参考书携xié出阅览室yuèlǎnshì/参考書を閲覧室から持ち出してはならない.
  • "~不得" 日文翻译 :    ~bude2 [补](禁止)~してはならない
  • "倒因为果" 日文翻译 :    〈成〉原因と結果を逆にする.結果を原因と見なす.
  • "因为什么" 日文翻译 :    どうして 1 【副】 如何;怎么样(同どのようにして);何故;因为什么 【感】 (强烈否定对方或自己刚才的判断)其实不是那样;没有的话(同それどころか)
  • "认为不值一顾" 日文翻译 :    ren4wei2bu4zhi2yi1gu4 たかをくくる
  • "不得不" 日文翻译 :    …せざるを得ない.どうしても…しなければならない. 末班车mòbānchē已经开走了,我不得不坐出租汽车chūzūqìchē回家/終バスがもう出てしまったので,タクシーで帰るしかない.
  • "不得了" 日文翻译 :    (1)たいへんだ.一大事だ. 哎呀āiyā,不得了,出了大事啦!/あっ,たいへんだ,えらい事になった. (2)(程度を表す補語として)…でたまらない.甚だ.非常に. 撑chēng得不得了/腹がいっぱいで苦しくてたまらない. 后悔hòuhuǐ得不得了/残念でたまらない. 累lèi得不得了/とても疲れた. 『注意』前に事情を説明する文があるとき,“不得了”の前に“可、更、才、就、也、真是”などをつけて強調することがある. 粗心大意出了事故可不得了/注意を怠って事故でも起こしたら,それこそたいへんだ. 要是让他知道了更不得了/もし彼に知られたらなおさら始末に負えない. 幸好发现得早,着起zháoqǐ火来才不得了呢!/早く発見したからよかったものの,燃え出したらそれこそ一大事だった. 『比較』不得了:了不得liǎobude (1)“了不得”はふつう主語をとるが,“不得了”はとらない. (2)“不得了”は通常,連体修飾語にはならないが,“了不得”にはこの用法がある.前に“什么”を伴うことが多く,後ろには“的”を置く. 这不是什么了不得的事,何必hébì那么着急zháojí?/これはなにも大した事ではなく,そんなに心配することはない. (3)“不得了”は“有(没有)”の目的語にはならないが,“了不得”はその目的語になる.前に“什么”を伴うことが多い. 我看这没有什么了不得的,不必大惊jīng小怪guài/大した事ではないのだから,驚いたり慌てたりすることはない. (4)形容詞の後に助詞“得”を介して“不得了”や“了不得”を置くことができる.この場合には両者の意味に差異はない.
  • "不得劲" 日文翻译 :    (音誼匠儿) (1)具合が悪い.順調にいかない. 这把铁锹tiěqiāo使起来不得劲/このシャベルはどうも使いにくい. 坐高椅子不得劲/高い椅子は座り心地が悪い. (2)気分が悪い. 我今天浑身húnshēn不得劲/私はきょう体の具合が悪い. (3)きまりが悪い. 她被他看得很不得劲/彼女は彼に見つめられてたいへんきまりが悪かった.
  • "不得意" 日文翻译 :    思うようにいかない.望みどおりにならない. 他这几年很不得意/彼はここ数年たいへん冷遇されている.
  • "不得手" 日文翻译 :    ふえて 21 不得手 【名】 【形動】 不擅长;不熟悉;不爱好
  • "不得法" 日文翻译 :    やり方が悪い.方法がよくない. 他干活儿肯卖力气,就是不得法/彼は仕事に精を出すけれども,どうもやり方がまずい.
  • "不得策" 日文翻译 :    不是良策,下策,不明智的办法,不利的办法
因为不得已的日文翻译,因为不得已日文怎么说,怎么用日语翻译因为不得已,因为不得已的日文意思,因為不得已的日文因为不得已 meaning in Japanese因為不得已的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语