繁體版 English 日本語
登录 注册

出于不得已的日文

发音:  
"出于不得已"の意味

日文翻译手机手机版

  • chu1yu2bu4de2yi3
    仕方ない(事情がある)ので~
  • "出于"日文翻译    …から.…のため. 出于对工作的责任感zérèngǎn/仕事に対する責...
  • "不得已"日文翻译    (1)やむを得ない.どうしようもない.▼名詞(少数の抽象名詞に限る)を...
  • "由于不得已" 日文翻译 :    you2yu2bu4de2yi3 仕方ない(事情がある)ので~
  • "迫于不得已" 日文翻译 :    po4yu2bu4de2yi3 仕方ない(事情がある)ので~.仕方なく
  • "不得已" 日文翻译 :    (1)やむを得ない.どうしようもない.▼名詞(少数の抽象名詞に限る)を修飾するときは“的”を伴う. 实在不得已的时候/万やむを得ない時. 不得已的苦衷kǔzhōng/どうしようもない苦衷[くちゅう]. (2)やむを得ず.しかたなしに.▼述語になるときは“是”の後に用いる.“是”のないときは後に動詞句や文形式が必要となる. 他半夜动身是万不得已/彼が夜中に出発したのは,どうしようもなかったからだ. 路上遇雨,不得已我们又回来了/途中雨にあったので,われわれはやむなく引き返してきた. (3)(“由于yóuyú、出于chūyú、因为、迫于pòyú”などの介詞の後に用いて)やむを得ない事情?理由を表す. 出于不得已他才把孩子寄放在亲戚qīnqī家/しかたがなかったので,彼は子供を親戚の家に預けた. 这是迫于不得已的措施cuòshī/これは余儀なくとった措置だ. (4)(“到”の後に置き)甚だしい程度を表す.否定形で表すことが多い. 他不累到不得已时,是决不肯休息的/彼は疲れ果ててどうにもならない時でなければ,決して休もうとしない. 敌人不到不得已是不会放下武器的/敵はどうしようもなくなるまでは武器を投げ出さない.
  • "万不得已" 日文翻译 :    〈成〉万やむを得ない. 这是万不得已而为 wéi 的/これは万やむを得ずにやったことだ. 如果万不得已/万やむを得ない事があれば.
  • "到不得已" 日文翻译 :    dao4bu4de2yi3 どうしようもなくなる
  • "因为不得已" 日文翻译 :    yin1wei4bu4de2yi3 仕方ない(事情がある)ので~
  • "迫不得已" 日文翻译 :    〈成〉万やむを得ない. 他因为有病,迫不得已才缺席 quēxí 的/彼は病気でやむを得ず欠席したのです. 我所以这样做也是迫不得已呀!/私がこういうふうにしたのも,どうしようもなかったからだ.
  • "不得已而为之" 日文翻译 :    bu4de2yi3er2wei4zhi1 これのためならやむをえない.このためなら仕方ない
  • "不得已而应允" 日文翻译 :    やむなくしょうちする 止むなく承 知する
  • "不得已退而求其次" 日文翻译 :    やむをえずじぜんのさくをとる 止むを得ず次善 の策 をとる
  • "出于" 日文翻译 :    …から.…のため. 出于对工作的责任感zérèngǎn/仕事に対する責任感から. 出于对病人的关怀/病人に対する配慮から. 出于不可告人的目的mùdì/卑しい目的のために. 出于无奈wúnài/やむを得ないからだ. 出于自愿zìyuàn/自ら進んで.
  • "不得" 日文翻译 :    〈書〉…するを得ず.…してはならない. 不得将参考书携xié出阅览室yuèlǎnshì/参考書を閲覧室から持ち出してはならない.
  • "~不得" 日文翻译 :    ~bude2 [补](禁止)~してはならない
  • "拟于不伦" 日文翻译 :    〈成〉比べものにならない人や物を引き合いに出すこと.
  • "出于尊敬的" 日文翻译 :    うやうやしい
  • "出于无奈" 日文翻译 :    chu1yu2wu2nai4 こころならずも.仕方なく
  • "青出于蓝" 日文翻译 :    あおはあいよりいでてあいよりあおし 青 は藍 より出でて藍 より青 し
  • "青出于蓝 (动画)" 日文翻译 :    藍より青し
  • "不得不" 日文翻译 :    …せざるを得ない.どうしても…しなければならない. 末班车mòbānchē已经开走了,我不得不坐出租汽车chūzūqìchē回家/終バスがもう出てしまったので,タクシーで帰るしかない.
  • "不得了" 日文翻译 :    (1)たいへんだ.一大事だ. 哎呀āiyā,不得了,出了大事啦!/あっ,たいへんだ,えらい事になった. (2)(程度を表す補語として)…でたまらない.甚だ.非常に. 撑chēng得不得了/腹がいっぱいで苦しくてたまらない. 后悔hòuhuǐ得不得了/残念でたまらない. 累lèi得不得了/とても疲れた. 『注意』前に事情を説明する文があるとき,“不得了”の前に“可、更、才、就、也、真是”などをつけて強調することがある. 粗心大意出了事故可不得了/注意を怠って事故でも起こしたら,それこそたいへんだ. 要是让他知道了更不得了/もし彼に知られたらなおさら始末に負えない. 幸好发现得早,着起zháoqǐ火来才不得了呢!/早く発見したからよかったものの,燃え出したらそれこそ一大事だった. 『比較』不得了:了不得liǎobude (1)“了不得”はふつう主語をとるが,“不得了”はとらない. (2)“不得了”は通常,連体修飾語にはならないが,“了不得”にはこの用法がある.前に“什么”を伴うことが多く,後ろには“的”を置く. 这不是什么了不得的事,何必hébì那么着急zháojí?/これはなにも大した事ではなく,そんなに心配することはない. (3)“不得了”は“有(没有)”の目的語にはならないが,“了不得”はその目的語になる.前に“什么”を伴うことが多い. 我看这没有什么了不得的,不必大惊jīng小怪guài/大した事ではないのだから,驚いたり慌てたりすることはない. (4)形容詞の後に助詞“得”を介して“不得了”や“了不得”を置くことができる.この場合には両者の意味に差異はない.
  • "不得劲" 日文翻译 :    (音誼匠儿) (1)具合が悪い.順調にいかない. 这把铁锹tiěqiāo使起来不得劲/このシャベルはどうも使いにくい. 坐高椅子不得劲/高い椅子は座り心地が悪い. (2)気分が悪い. 我今天浑身húnshēn不得劲/私はきょう体の具合が悪い. (3)きまりが悪い. 她被他看得很不得劲/彼女は彼に見つめられてたいへんきまりが悪かった.
  • "不得意" 日文翻译 :    思うようにいかない.望みどおりにならない. 他这几年很不得意/彼はここ数年たいへん冷遇されている.
  • "不得手" 日文翻译 :    ふえて 21 不得手 【名】 【形動】 不擅长;不熟悉;不爱好

例句与用法

  • 私はいろいろな分野でいろいろなことを見たり聞いたりという立場にありまして,そして先ほど触れましたように,たまたま海外の勤務そのほかもやらされましたので,よその国と日本との比較という問題に関しては否応なしに,そんなに偉そうな比較論ではなく実感させられてきました。
    我所处的环境是可在各种各样的领域中见到或听到各种事情,并且正如刚才提到的,因为在海外工作之外偶尔也让我做这个工作,所以关于其他国家和日本比较这个问题我是出于不得已,这里并非是要做什么了不起的比较论,而都是一些实际感受到的东西。
用"出于不得已"造句  
出于不得已的日文翻译,出于不得已日文怎么说,怎么用日语翻译出于不得已,出于不得已的日文意思,出于不得已的日文出于不得已 meaning in Japanese出于不得已的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语