端的的俄文
音标:[ duāndì ] 发音:
"端的"的汉语解释用"端的"造句端的 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:duāndì
1) действительно, в самом деле; достоверно
2) в конце концов; наконец
3) подлинные обстоятельства; подоплёка; подробности (дела)
- "前端的" 俄文翻译 : носовой
- "尖端的" 俄文翻译 : остроносыйостроконечный
- "异端的" 俄文翻译 : еретический
- "末端的" 俄文翻译 : крайнийдальний
- "极端的" 俄文翻译 : крайнийсмертельныйотчаянныйзверскийэкстремальныйнепревзойдённый
- "好端端的," 俄文翻译 : 你垂頭喪氣的嗐什麼?! что ты ни с того ни с сего убиваешься?!
- "仲裁两国间争端的任择规则" 俄文翻译 : факультативный арбитражный регламент для урегулирования споров между двумя государствами
- "关于和平解决争端的欧洲公约" 俄文翻译 : европейская конвенция о мирном разрешении споров
- "关于和平解决国际争端的马尼拉宣言" 俄文翻译 : манильская декларация о мирном урегулировании международных споров
- "关于强制解决争端的任择签字议定书" 俄文翻译 : "факультативный протокол подписания
- "关于强制解决争端的任择议定书" 俄文翻译 : "факультативный протокол
- "总协定解决争端的规则和程序" 俄文翻译 : правила и процедуры разрешения споров гатт
- "解决争端的规则和手续谅解书" 俄文翻译 : "договоренность о правилах и процедурах
- "世界贸易组织解决贸易争端的程序讲习班" 俄文翻译 : практикум по процедурам урегулирования торговых споров в рамках всемирной торговой организации
- "关于解决争端的规则和手续谅解书的行为守则" 俄文翻译 : "правила поведения
- "关于强制解决《关于核损害民事责任的维也纳公约》争端的任择议定书" 俄文翻译 : факультативный протокол относительно обязательного урегулирования споров к венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб
- "关于解决各国和其他国家的国民之间的投资争端的公约" 俄文翻译 : конвенция об урегулировании инвестиционных споров между государствами и гражданами других госдуарств
- "在独立国家联合体成员国境内预防和解决争端的构想" 俄文翻译 : концепция предотвращения и урегулирования конфликтов на территории государств-участников содружества независимых государств
- "欧洲安全与合作会议关于和平解决争端的专家会议" 俄文翻译 : совещание экспертов сбсе по мирному урегулированию споров
- "秘书长关于协助各国通过国际法院解决争端的信托基金的职权范围、准则和规则" 俄文翻译 : "компетениця
- "端然" 俄文翻译 : pinyin:duānránровный, гладкий; правильный, прямой
- "端点星" 俄文翻译 : Терминус (вымышленная планета)
- "端盘儿的" 俄文翻译 : pinyin:duānpànrdeофициант
- "端点" 俄文翻译 : конечная точка
- "端相" 俄文翻译 : pinyin:duānxiàngвнимательно осматривать; присматриваться
- "端正的" 俄文翻译 : аккуратныйпорядочный
例句与用法
- ②两端的距离差距颇大,与短相反。
Соответственно, остальные 2 ноги короткие и наоборот. - 争端的备选解决办法包括调解和仲裁。
Федеральный трибунал примирения и арбитража в сфере трудовых конфликтов. - 该程序设置了解决争端的两个阶段。
Этими процедурами предусматривается двухступенчатый процесс урегулирования спорных вопросов. - 国家和国际争端的根源仍继续存在。
По-прежнему сохраняются коренные причины национальных и международных споров. - 该协定还提供一个解决争端的机制。
В этом соглашении предусмотрен также механизм урегулирования споров. - 她也强调需要加强解决争端的机制。
Она также подчеркивает необходимость укрепления механизмов урегулирования споров. - 这是对解决国际争端的一项重要贡献。
Это важный вклад в урегулирование международных споров. - 许多组织都有非正式解决争端的机制。
Механизмы неофициального урегулирования споров существуют во многих организациях. - 实体处理申诉、上诉和争端的程序。
vi) свои процедуры для рассмотрения жалоб, апелляций и споров. - 它也拥有破坏力最大和最尖端的武器。
Он также обладает самыми разрушительными и изощренными вооружениями.
其他语种
- 端的的泰文
- 端的的英语:1.(事情的经过; 底细) the whole process from beginning to end; the whole course of 2.(果然; 的确) really 3.(究竟) after all; in the end
- 端的的法语:vrai authentiquement
- 端的的日语:〈近〉 (1)いかにも.果たして.本当に. 我也久闻他的大名,端的是个好男子/私もかねて彼の名を知っていたが,果たしてりっぱな男だった. (2)結局.いったい.つまるところ. 那人端的住在哪里?/あの人はいったいどこに住んでいるのか. (3)委細.子細. 她早知端的,当此时断不能劝/彼女はいきさつをすでに知っていたが,この時決して口にしてはいけないことだった.
- 端的的韩语:(1)[부사] 과연. 정말로. 분명히. 확실히. 端的是好; 과연 좋다 端的是千载zǎi嘉会; 정말 드물게 보는 훌륭한 모임이다 (2)[부사] 도대체. 这人端的是谁? 이 사람은 도대체 누구냐? (3)☞[端底(1)]
- 端的的印尼文:dengan sebenarnya; detil;
- 端的什么意思:duāndì ①果然;的确:武松读了印信榜文,方知~有虎。 ②究竟:这人~是谁? ③事情的经过;底细:我一问起,方知~。‖‘端的’多见于早期白话。