查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

措手不及的韩文

音标:[ cuòshǒubùjí ]  发音:  
"措手不及"的汉语解释用"措手不及"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】 미처 손을 쓸 새가 없다. 어찌할 바를 몰라 당황하다.

    必须做好防洪准备工作, 以免雨季到来时措手不及;
    홍수 대비 사업을 반드시 잘해 놓아야 우기가 되어도 어찌할 바를 모르면서 당황하지 않는다
  • "措手" 韩文翻译 :    [동사] 손을 쓰다. 선처하다. 조처하다.
  • "不及" 韩文翻译 :    (1)[동사] 미치지 못하다[않다]. …보다 …하지 않다. 필적[비교]할 수 없다.这个不及那个好;이것은 저것만 못하다在刻苦学习方面我不及他;애써 공부하는 데 있어서는 내가 그만 못하다 →[不如](2)여유가 없어서 되지 않다[할 수 없다]. (시간적으로) …할 수[사이가] 없다.躲duǒ闪不及;미처 피할 사이가 없다来不及;이미 늦다. 시간적으로 여유가 없다
  • "手不稳" 韩文翻译 :    【방언】 손버릇이 나쁘다. =[手不老实] [手黏] [手儿黏赘]
  • "无所措手足" 韩文翻译 :    【성어】 손발을 어디 놓아야 할 지 모르다;어쩔 줄 모르다. 어찌 할 바를 모르다. 《论语·子路》
  • "信不及" 韩文翻译 :    믿지 않다.你信不过他们年轻的, 连我这老头也信不及啦?네가 그 젊은이들을 안 믿는다 해도 이 늙은이조차 믿지 않는단 말이냐? ↔[信得及]※주의 : ‘信及’라고 말하지는 않음.
  • "来不及" 韩文翻译 :    (1)미치지 못하다. 손쓸 틈이 없다. 시간이 맞지 않다.来不及想这个;이것을 생각할 겨를이 없다火车怕来不及了吧;기차를 타기에는 아마도 늦을 것 같다 →[赶不及] [赶不上(2)] ↔[来得及(1)](2)여유가 없다.※주의 : ㉠ ‘没来得及’로 바꾸어 쓸 수도 있음. ㉡ ‘来及’라고 하는 말은 없음.
  • "等不及" 韩文翻译 :    기다릴 수 없다.
  • "赶不及" 韩文翻译 :    시간에 대지 못하다.
  • "远不及" 韩文翻译 :    훨씬 미치지 못하다. 퍽 못하다. 멀리 떨어지다.
  • "退不及" 韩文翻译 :    물러날 틈이 없다.※주의 : ‘退及’란 표현은 쓰지 않음. ↔[退得及]
  • "伸手不见掌" 韩文翻译 :    ☞[伸手不见五指]
  • "手不溜, 赖袄袖" 韩文翻译 :    【속담】 손재주가 없는 것을 옷소매 탓으로 돌리다;소경이 넘어지면 지팡이 탓만 한다.
  • "手不老实" 韩文翻译 :    ☞[手不稳wěn]
  • "手不释卷" 韩文翻译 :    【성어】 책을 손에서 떼지 아니하다. 끊임없이 열심히 공부하다. =[手不释书]
  • "伸手不见五指" 韩文翻译 :    손을 내밀어도 손가락이 보이지 않는다. 【비유】 매우 어두워 한 치 앞도 볼 수 없다. 캄캄해서 지척을 분간할 수 없다. =[伸手不见掌]
  • "不及物动词" 韩文翻译 :    〈언어〉 자동사. ↔[及物动词]
  • "料所不及" 韩文翻译 :    생각이 미치지 못하다. 미처 생각하지 못하다.
  • "无过不及" 韩文翻译 :    많지도 않고 적지도 않다.
  • "望尘不及" 韩文翻译 :    ☞[望尘莫及]
  • "猝不及防" 韩文翻译 :    【성어】 너무 갑작스러워 미처 막아 낼 수 없다.
  • "略而不及" 韩文翻译 :    【성어】 생략하고 언급하지 않다.
  • "言不及义" 韩文翻译 :    【성어】 말이 이치에 닿지 않다;쓸데없는 잡소리만 하다. 허튼 소리뿐이다.
  • "过犹不及" 韩文翻译 :    【성어】 지나침은 미치지 못함과 같다.
  • "迫不及待" 韩文翻译 :    【성어】 사태가 절박하여 기다릴[우물쭈물할] 여유가 없다. 한시도 지체할 수 없다.
  • "措意" 韩文翻译 :    [동사]【문어】 유의하다. 주의하다. 염두에 두다. =[置zhì意]
  • "措指一算" 韩文翻译 :    【성어】 손을 꼽아 세다[계산하다].

例句与用法

  • 이 실패의 목록은 계속 이어진다—약속된 그 아들이 오기까지.
    不断推迟的订婚!那个男人的话让她措手不及
  • 복음은 심지어 가장 칭찬받을 만한 선행조차도 무가치하다고 꾸짖는다.
    该运动甚至让最受尊重的名人也措手不及
  • 제36절 발표만 믿었을 뿐, 우리는 잘못 없어
    措手不及的心动 第六十三章 我们没有错
  • 제36절 발표만 믿었을 뿐, 우리는 잘못 없어
    措手不及的心动第六十三章 我们没有错
  • 마치 우리의 가치관이나 믿음 체계가 실패한 것처럼 느껴져서 준비가 안되게됩니다.
    它可以感觉到,如果我们的价值观或信仰系统都失败了,让我们措手不及去。
  • 그는 나를 불신(不信)하였고 나는 오만(傲慢) 하였다.
    “我,我哪有!我被攻了个措手不及,慌忙否认。
  • 나는 흉기를 든 강도에게 완전히 제어된 채 꼼짝도 하지 못했다.
    我抓住了小偷完全措手不及
  • 예견했던대로 적들은 만만치 않게 달라붙었다.
    正如他预料的那样,敌人措手不及
  • [시]18:18 그들이 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다
    十八岁,我的十八岁就那样悄然而至,来得让我有些措手不及
  • 그렇기 때문에 바람이 바다에 풍랑을 일으키듯이 사탄이 너희를 뒤흔들고 있는 것이다.
    海是邪恶的恶魔,将人卷入海中让人措手不及,这是可怕的海。
  • 更多例句:  1  2  3
用"措手不及"造句  

其他语种

  • 措手不及的泰文
  • 措手不及的英语:(事情来得太快, 出乎意外, 来不及应付) be taken by surprise; be caught unawares [unprepared]; be too late to do anything about it; be too surprised to defend oneself; could make no adequate defense; could not think in...
  • 措手不及的法语:être pris au dépourvu;être surpris打他个~leur lancer une attaque-surprise
  • 措手不及的日语:〈成〉手を下すいとまがない.処置が間に合わない. 此事必须预作yùzuò准备,不然,事到临头可就措手不及了/これはあらかじめ準備を整えておかなければ,急場に臨んでからでは手遅れになる. 打他个措手不及/不意打ちをかける.
  • 措手不及的俄语:[cuòshǒu bùjí] обр. быть застигнутым врасплох; не успеть даже опомниться
  • 措手不及什么意思:cuò shǒu bù jí 【解释】来不及动手应付。指事出意外,一时无法对付。 【出处】元·无名氏《千里独行》楔子:“咱今晚间,领着百十骑人马,偷营动寨,走一遭去,杀他个措手不及。” 【示例】关公赤兔马快,早已跑到面前,颜良~,被云长手起一刀,刺于马下。(《三国演义》第二十五回) 【拼音码】csbj 【灯谜面】半路上杀出个程咬金昔 【用法】偏正式;作谓语、宾语、补语;指事情突然发生 【...
措手不及的韩文翻译,措手不及韩文怎么说,怎么用韩语翻译措手不及,措手不及的韩文意思,措手不及的韓文措手不及 meaning in Korean措手不及的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。