繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

得不偿失的日文

音标:[ débùchángshī ]  发音:  
"得不偿失"の意味"得不偿失"的汉语解释用"得不偿失"造句

日文翻译手机手机版

  • 〈成〉得よりも損のほうが大きい.引き合わない.
    这是用金弹子 jīndànzi 打鸟,得不偿失/それは金の弾丸で鳥を撃つようなもので,割が合わない.
  • "得"日文翻译    【熟語】必得,非得,总得
  • "不"日文翻译    (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
  • "偿"日文翻译    (1)返す.償う.埋め合わせる. 得dé不偿失/儲けより損のほうが大き...
  • "失"日文翻译    (1)(?得 dé )失う.なくす. 遗 yí 失/紛失する. 丧 s...
  • "不得不" 日文翻译 :    …せざるを得ない.どうしても…しなければならない. 末班车mòbānchē已经开走了,我不得不坐出租汽车chūzūqìchē回家/終バスがもう出てしまったので,タクシーで帰るしかない.
  • "不得不做" 日文翻译 :    やらざるをえない やらざるを得ない
  • "分得不均" 日文翻译 :    fen1debu4jun1 分け方が不公平である
  • "包装得不好" 日文翻译 :    ほうそうがわるい 包 装 が悪 い
  • "显得不好看" 日文翻译 :    あきらかにみっともない 明 らかに見っともない
  • "频得不耐烦" 日文翻译 :    pin2debu4nai4fan2 くどい
  • "变得不成样子" 日文翻译 :    bian4debu4cheng2yang4zi 见る影もない
  • "忙得不可开交" 日文翻译 :    mang2debu4ke3kai1jiao1 てんてこまい
  • "箭在弦上,不得不发" 日文翻译 :    〈成〉矢はつがえたから発射せざるを得ない.止むに止まれぬ情勢に迫られているたとえ.▼“箭在弦上”ともいう.
  • "得中" 日文翻译 :    〈旧〉官吏登用試験(科挙)に合格する.
  • "得下去" 日文翻译 :    等同于(请查阅) ‐buxià//qù 【ˉ不下去】
  • "得了" 日文翻译 :    もともと「無事にすむ」という意味であるが,事態の重大さを強調し,否定または反語に用いることが多い. 竟敢动手打人,这还得了!/腕力に訴えるなんて,ただですむと思うか. 不得了了!/たいへんなことになった.
  • "得下" 日文翻译 :    (動詞の後に用いて)(a)場所的余裕があり一定の数量を収容できることを表す.動詞の多くは,“坐、站、睡、躺 tǎng 、装 zhuāng 、盛 chéng 、放、住、搁 gē 、摆 bǎi ”などである. 也许坐ˉ得下/(無理に乗れば)乗れるかもしれない. 没准儿装ˉ得下/(詰めて入れたら)入るかもしれない.(b)「…しておける」という意味を表す. 现在去就定ˉ得下座儿/今行ったら席が取れる(座席を予約できる).
  • "得了吧" 日文翻译 :    いいかげんにしろ;もういい いい加減 にしろ;
  • "得上" 日文翻译 :    等同于(请查阅) ‐bushàng 【ˉ不上】
  • "得亏" 日文翻译 :    〈方〉幸いに.おかげで.…してよかった. 得亏发现得早,才免除了一场大灾难 dàzāinàn /幸いに早く気付いたので,大災害は避けられた.
  • "得る" 日文翻译 :    える1 1 得る 【他下一】 得到;理解;能够;不得不 【接尾】 能;可以 うる2 1 得る 【他下二】 得到;能够(接尾词用法,接动词连用形下)
  • "得人" 日文翻译 :    〈書〉人を得る.適任である.
  • "得てして" 日文翻译 :    往往,每每

例句与用法

  • 南海土地株式制の実質は土地とメインとする農村資産の再度集合化であるため、中国農村で土地株式制の強行は無理であると考えられる。
    南海土地股份制的实质是以土地为主的农村资产再集体化,在中国农村强制推行土地股份制可能是得不偿失的不可逆过程。
  • そのステロイドの投与期間との関連性についてはまだまだ一定の見解は得られていないが,ステロイドは少なければ少ないほどHCVの再燃を抑制するが,逆に拒絶反応を誘発し,生存率を低下させては元も子もなくなるので,最低限度のステロイドパルスは必要である。
    关于与类固醇投用时间的关联性还没有得到统一的见解,虽然类固醇的使用量越少越会抑制HCV的复发,但相反会引发排斥反应,使生存率降低反而得不偿失,因此有必要使用最低限度的类固醇脉冲。
用"得不偿失"造句  

其他语种

  • 得不偿失的泰文
  • 得不偿失的英语:the loss outweighs the gain.; gains cannot make up for losses.; lose more than gain; more kicks than halfpence; pay (too dear) for one's whistle; the game is not worth the candle.; give a lark to catc...
  • 得不偿失的法语:le gain ne compense pas la perte.le jeu n'en vaut pas la chandelle.
  • 得不偿失的韩语:【성어】 얻는 것보다 잃는 것이 많다.
  • 得不偿失的俄语:[dé bùcháng shī] обр. овчинка выделки не стоит; игра не стоит свеч
  • 得不偿失什么意思:dé bù cháng shī 【解释】所得的利益抵偿不了所受的损失。 【出处】宋·苏轼《和子由除日见寄》诗:“感时嗟事变,所得不偿失。” 【示例】饶鸿生在精养轩虽化了几十块冤枉钱,在后乐园倒明白了一桩古典,不能说~了。(清·李宝嘉《文明小史》第五十三回) 【拼音码】dbcs 【灯谜面】八五炮打蚊子;捉了虱子跑了牛;偷鸡没成丢把米明珠弹雀 【用法】主谓式;作谓语、宾语、定语;含贬义 【英...
得不偿失的日文翻译,得不偿失日文怎么说,怎么用日语翻译得不偿失,得不偿失的日文意思,得不償失的日文得不偿失 meaning in Japanese得不償失的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语