除根的俄文
音标:[ chúgēn ] 发音:
"除根"的汉语解释用"除根"造句除根 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:chúgēn
искоренять; искоренение
- "除根儿" 俄文翻译 : pinyin:chúgēnrискоренять; искоренение
- "剪草除根" 俄文翻译 : уничтожатьаннигилироватьубивать
- "斩草除根" 俄文翻译 : [zhǎncǎo chúgēn] обр. вырвать с корнем; в корне пресечь
- "翦草除根" 俄文翻译 : pinyin:jiǎncǎochúgēnскосить траву и вырвать её корни (обр. в знач.: полностью уничтожить, истребить начисто)
- "铲草除根" 俄文翻译 : pinyin:chǎncǎochúgēnвыпалывать траву и удалять корни (обр. в знач.: уничтожать с корнем, искоренять)
- "除条约表示不同意思,或另经确定外" 俄文翻译 : если это не вытекает тз договора или не определено иным методом
- "除条约另有规定外" 俄文翻译 : если нет иного положения в соглашение
- "除权" 俄文翻译 : pinyin:chúquánюр. отменить права, отмена прав
- "除此之外" 俄文翻译 : в други́х отноше́нияхвпро́чемв прочемв других отношениях
- "除服" 俄文翻译 : pinyin:chúfúснять траур
- "除此以外" 俄文翻译 : pinyin:chúcǐyǐwàiкроме того; помимо указанного
- "除月" 俄文翻译 : pinyin:chúyuè12-й месяц по лунному календарю* 4-й месяц по лунному календарю
- "除此外," 俄文翻译 : 吾誰與 Кроме (них) кого ещё я позову (упомяну)
例句与用法
- 干预并不能消除根深蒂固的仇恨和敌意。
Вмешательство не ведет к устранению глубоко укоренившихся чувств ненависти и враждебности. - 防止暴力的努力需要消除根本原因。
Усилия по предупреждению насилия должны быть направлены на устранение его коренных причин. - 因此,公约不排除根据其他法律起诉这些行为。
Таким образом, конвенция не исключает судебного преследования за такие деяния согласно другим законам. - 只要不消除根源,这些表象就会不可避免地继续出现。
Пока эта причина не будет устранена, появление все новых симптомов неизбежно. - 本议定书不排除根据国内法行使的任何刑事管辖权。
Настоящий Протокол не исключает любую уголовную юрисдикцию, осуществляемую в соответствии с внутригосударственным правом. - 本公约不排除根据国内法行使任何其他刑事管辖权。
Настоящая Конвенция не исключает никакую дополнительную уголовную юрисдикцию, осуществляемую в соответствии с внутренним правом. - 本公约不排除根据国内法行使任何其他刑事管辖权。
Настоящая Конвенция не исключает осуществления любой дополнительной уголовной юрисдикции в соответствии с национальным законодательством. - 本公约不排除根据国内法行使任何其他刑事管辖权。
Настоящая Конвенция не исключает никакую дополнительную уголовную юрисдикцию, осуществляемую в соответствии с национальными законами. - 本公约不排除根据国内法行使任何其他刑事管辖权。
Настоящая конвенция не исключает осуществления любой дополнительной уголовной юрисдикции в соответствии с национальным законодательством. - 本公约并不排除根据本国法律行使的任何刑事管辖权。
Настоящая Конвенция не исключает какой-либо уголовной юрисдикции, осуществляемой в соответствии с внутригосударственным правом.