综合说明的俄文
发音:
用"综合说明"造句综合说明 перевод
俄文翻译手机版
- сводная ведомость
- "资金综合说明" 俄文翻译 : сводный статус ресурсов
- "说明" 俄文翻译 : [shuōmíng] 1) объяснить, разъяснить, пояснить 2) свидетельствовать, показывать 3) пояснительный текст; пояснение
- "综合" 俄文翻译 : [zōnghé] 1) филос. синтез; синтезировать; синтетический 2) обобщать; суммировать; комплекс; комплексный; сводный 综合利用 [zōnghé lìyòng] — комплексное использование (напр., природных ресурсов) 综合报告 [zōnghé bàogào] — сводный доклад
- "说明书" 俄文翻译 : pinyin:shuōmíngshūобъяснительная записка; описание (напр. машин, инструментов); пояснение; легенда; паспорт (напр. станка)
- "说明学" 俄文翻译 : pinyin:shuōmíngxuéописательные науки
- "说明文" 俄文翻译 : pinyin:shuōmíngwénпояснительная статья, пояснительный текст (в книге)
- "说明白" 俄文翻译 : pinyin:shuōmíngbáiсказано ясно
- "说明的" 俄文翻译 : указательныйнесдержанныйдемонстративныйобъяснительный
- "ghs危险说明" 俄文翻译 : Краткие характеристики опасности
- "ghs防范说明" 俄文翻译 : Меры предосторожности (химия)
- "不能说明" 俄文翻译 : необъясни́мый
- "举例说明" 俄文翻译 : иллюстри́роватьиллюстрироватьпоясня́тьприводи́ть приме́рыиллюстрация
- "任务说明" 俄文翻译 : заявление миссии
- "决标说明" 俄文翻译 : официальный отчёт о предоставлении заказа поставщику
- "医疗说明" 俄文翻译 : спецификации на медицинское оборудование
- "发行说明" 俄文翻译 : заметки о выпуске
- "咨询说明" 俄文翻译 : консультативная записка
- "图解说明" 俄文翻译 : иллюстрировать
- "实例说明" 俄文翻译 : иллюстрировать
- "容量说明" 俄文翻译 : объемные характеристики
- "工作说明" 俄文翻译 : описание объема работ
- "应用说明" 俄文翻译 : указание по применению
- "得到说明" 俄文翻译 : объяснятьсяобъясниться
- "情况说明" 俄文翻译 : информационная запискаизложение обстоятельств дела
- "综合语" 俄文翻译 : pinyin:zōnghéyǔлингв. синтетические языки
- "综合评估" 俄文翻译 : комплексная оценка
例句与用法
- 将在综合说明中报告的所需资源。
потребности, которые будут отражены в сводном заявлении. - * 将在综合说明中报告的所需资源。
потребности, которые будут отражены в сводном заявлении. - 这样,要求提交综合说明可能意义不大。
Поэтому мало что можно выиграть, установив требование об одновременном представлении. - 咨询委员会将在审议综合说明时再次讨论这一事项。
Консультативный комитет вернется к этому вопросу в контексте рассмотрения этого заявления. - 咨询委员会将在审议综合说明时继续讨论这一事项。
Консультативный комитет вернется к этому вопросу в контексте рассмотрения им указанного сводного заявления. - 因此,本综合说明的出发点是当前提交五委的有关项目的总额。
Соответственно, за точку отсчета в настоящем заявлении принят общий объем соответствующих позиций, представленных в настоящее время на решение Комитета. - 中央银行对于这类综合说明载有的资料或出版这类说明不负任何责任。
Центральный банк не несет никакой ответственности в отношении данных, содержащихся в таких сводных ведомостях, или их публикации. - 很快就会将该综合说明连同关于使用应急基金以满足这些需求的提议送交大会。
Рекомендации Генерального секретаря приводятся в пункте 27 доклада. - 本报告有关各节对有关国家报告作了分析,并在第七节提出综合说明。
Анализ докладов государств приводится, когда это уместно, в соответствующих разделах настоящего доклада и обобщается в обзоре, содержащемся в разделе VII. - 咨询委员会将在审议秘书长提交大会的综合说明时再次讨论这个问题。
Консультативный комитет вернется к рассмотрению этого вопроса, когда он будет рассматривать сводное заявление, которое будет представлено Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее.
相关词汇
综合说明的俄文翻译,综合说明俄文怎么说,怎么用俄语翻译综合说明,综合说明的俄文意思,綜合說明的俄文,综合说明 meaning in Russian,綜合說明的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。