管业的俄文
发音:
"管业"的汉语解释用"管业"造句管业 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:guǎnyè
ведать делом (промыслом); ведать коммерческой стороной (хозяйством); управлять
- "主管业务助理秘书长" 俄文翻译 : помощник генерального секретаря по операциям
- "主管业务和管理的秘书长副特别代表" 俄文翻译 : заместитель специального представителя генерального секретаря по вопросам оперативной деятельности и управления
- "管下榴弹发射器" 俄文翻译 : винтовочный подствольный гранатомёт
- "管下" 俄文翻译 : pinyin:guǎnxiàподведомственный, подчинённый; под управлением; подчинение
- "管丝韭" 俄文翻译 : Лук Семёнова
- "管(理)伙食" 俄文翻译 : а) ведать довольствием, питанием; б) со столом, с харчами (о квартире, службе); на хозяйских харчах
- "管中窥豹" 俄文翻译 : pinyin:guǎnzhōngkuībàoсмотреть на леопарда через трубку (т. е. видеть только одно пятно на его шкуре; обр. в знач.: а) узкий взгляд, ограниченный кругозор; б) материала мало, но выводы сделать можно по аналогии; судить по аналогии)
- "管" 俄文翻译 : [guǎn] 1) труба; трубка 水管 [shuǐguǎn] — водопроводная труба 试管 [shìguǎn] — пробирка 2) дудка; флейта 3) заведывать; ведать; управлять 管伙食 [guǎn huǒshi] — ведать питанием 管家 [guǎn jiā] — вести (домашнее) хозяйство 4) смотреть за; воспитывать 管孩子 [guǎn háizi] — смотреть за детьми 5) интересоваться; вмешиваться 管闲事 [guǎn xiánshì] — вмешиваться не в свои дела; совать нос в чужие дела 6) в сочетании с 叫 [jiào ] соответствует служебному слову 把 [bǎ ] 我们管他叫小胖子 [wǒmen guǎn tā jiào xiǎopàngzi] — мы называем его "толстячок" • - 管保 - 管道 - 管家 - 管教 - 管理 - 管理局 - 管理委员会 - 管路 - 管事 - 管束 - 管辖 - 管弦乐队 - 管押 - 管乐队 - 管用 - 管制 - 管子
- "管主" 俄文翻译 : pinyin:guǎnzhǔведать, управлять (чём-л.); заведовать (каким-л. делом)заведующий, управляющий
- "箠" 俄文翻译 : бить плетьюсечьбатогипоротькнутбичеватьплетьбич
- "管乎" 俄文翻译 : pinyin:guǎnhuдиал. полезный, годный; эффективный
例句与用法
- 考绩小组和高级主管业绩委员会监测这些指标。
Эти показатели контролируются Группой анализа эффективности работы и Советом по служебной деятельности руководителей. - 尽管业已取得很大进展,但仍有很多工作需要完成。
Хотя сделано немало, впереди еще большая работа. - (b) 主管业务和管理事务秘书长副特别代表办公室。
b) Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря по операциям и административным вопросам. - 尽管业务费用继续增加,但该方案仍然增强了可持续性。
Несмотря на дальнейший рост оперативных расходов, в рамках программы было обеспечено дальнейшее повышение рентабельности. - 主管业连管问题的人员在一个组织内的安插也同样五花八门。
Место руководителя, отвечающего за ОБФ, в организации также варьируется. - 行政司向主管业务和法治的秘书长首席副特别代表报告。
Административный отдел подчиняется первому заместителю Специального представителя Генерального секретаря по вопросам оперативной деятельности и поддержания правопорядка. - 工作队将向高级主管业绩委员会报告调查结果和建议。
Эта целевая группа будет направлять отчеты о своей работе и свои рекомендации Совету по служебной деятельности руководителей. - 尽管业已取得某些进展,但仍需做出更多的努力方能巩固法治。
Несмотря на достигнутый определенный прогресс, для укрепления верховенства права необходимо сделать еще многое. - 此人将负责监管业务风险以及遵守和信息系统。
Этот сотрудник должен будет осуществлять надзор за операциями на предмет определения степени их риска, соблюдения установленных требований и применения информационных систем. - 实现方案目标对资源分配、工作规划或主管业绩评估没有多大意义。
Достижение целей программ имеет мало общего с распределением ресурсов, планированием работы или оценками результативности работы руководителей.
其他语种
- 管业什么意思:管理产业;管理事务。 ▶ 《元典章‧礼部三‧丧礼》: “拟责 胡文玉 近限迁改强葬坟墓, 其地断还 章能定 管业。” ▶ 《水浒传》第二回: “ 史进 家自此无人管业。” ▶ 周立波 《暴风骤雨》第一部一: “不到半拉月, 韩老六 拉起大排来, 收洋马, 收大枪……说是 日本 子扔下的东西, 官家叫他 韩凤岐 ...