毫不的俄文
音标:[ háobù ] 发音:
"毫不"的汉语解释用"毫不"造句毫不 перевод
俄文翻译手机版
- [háobù]
нисколько не, ничуть не, ни капли не
- "毫不忍" 俄文翻译 : pinyin:háobùrěnабсолютно не терпеть (чего-л.)
- "一毫不拔" 俄文翻译 : и волоска (у себя) не выдернет (для других, об эгоисте)
- "丝毫不差" 俄文翻译 : в соверше́нстве
- "分毫不肯下" 俄文翻译 : не соглашаться снизить ни на волос
- "毫不动摇的" 俄文翻译 : уверенный
- "毫不在乎" 俄文翻译 : pinyin:háobùzàihūне проявлять ни малейшей заинтересованности, не обращать никакого внимания, совершенно не интересоваться
- "毫不妥协的" 俄文翻译 : непримиримый
- "毫不客气" 俄文翻译 : безудержныйбезудержныебезудержнаябезудержное
- "毫不容情" 俄文翻译 : pinyin:háobùróngqíngбез малейшего снисхождения
- "毫不宽恕的" 俄文翻译 : беспощадный
- "毫不拘束的" 俄文翻译 : непринуждённый
- "毫不掩饰的" 俄文翻译 : неприкрытыйпрозрачный
- "毫不犹疑" 俄文翻译 : pinyin:háobùyóuyíвне (всякого) сомнения, совершенно несомненный
- "毫不犹豫地" 俄文翻译 : смело
- "毫不留情的" 俄文翻译 : беспощадный
- "毫不相干" 俄文翻译 : pinyin:háobùxiānggānне иметь ничего общего с…, не иметь ни малейшего касательства к...
- "毫不费力" 俄文翻译 : pinyin:háobùfèilìбез малейших усилий
- "毫不迟疑的" 俄文翻译 : немедленный
- "毫" 俄文翻译 : [háo] 1) длинная шерсть 狼毫笔 [lángháobǐ] — колонковая кисть 2) кисть 挥毫 [huīháo] — писать [рисовать] кистью 3) крошечный; мельчайшая величина, йота • - 毫不 - 毫毛 - 毫米 - 毫升 - 毫无
- "毨" 俄文翻译 : pinyin:xiǎnгл. * выбирать, отбирать; приводить в порядок (шерсть)
- "毧" 俄文翻译 : тонкая шерстьшерстяная материя
- "毦藤" 俄文翻译 : pinyin:ěrténgназвание вьющегося растения (род лианы)
- "毦" 俄文翻译 : pinyin:ěrсущ.1) изделие (украшение, ковёр) из шерсти и перьев2)* название душистой травы; плети (растений)
例句与用法
- 必须毫不拖延地听取这一希望信息。
Этот сигнал надежды должен быть услышан без промедления. - 我们决心毫不动摇地推进这一目标。
Мы твердо намерены вести неустанную борьбу с этим явлением. - 美国的外交努力毫不停顿仍在继续。
Соединенные Штаты продолжают постоянно прилагать дипломатические усилия. - 必须毫不延误地在这方面取得进展。
Необходимо незамедлительно добиться прогресса в этом вопросе. - 以色列毫不犹豫地杀害儿童和妇女。
Израиль без колебаний убивает женщин и детей. - 在这场运动中,我们将毫不手软。
Мы намерены и впредь активно продолжать эту кампанию. - 摩洛哥王国毫不犹豫地积极响应。
Королевство Марокко без колебаний откликнулось на этот призыв. - 卢森堡毫不保留地参加这种联合努力。
Люксембург безусловно намерен принять участие в этих совместных усилиях. - 第四条中的文字十分明确,毫不含糊。
Формулировка статьи IV является эксплицитной и недвусмысленной. - 布什总统还要求毫不拖延地立即撤出。
Президент Буш также потребовал безотлагательного вывода сил.