区分部的俄文
发音:
区分部 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:qūfēnbù
подрайонная (территориальная) ячейка (низовая организация гоминьдана)
- "分部" 俄文翻译 : pinyin:fēnbù1) (распределять) по отделам, (назначать) по министерствам (напр. должностных лиц)2) по частям; по подразделениям3) отдел, часть, секция, подразделение
- "区分" 俄文翻译 : [qūfēn] отличать; различать; разделять
- "分部门" 俄文翻译 : подсектор
- "区分出" 俄文翻译 : выделять
- "区分的" 俄文翻译 : дивизионный
- "区分线" 俄文翻译 : pinyin:qūfēnxiànразграничительная линия, водораздел
- "东亚分部" 俄文翻译 : отдел восточной азии
- "中国分部" 俄文翻译 : отдел китая
- "分部施行" 俄文翻译 : провести по министерствам (отделам)
- "分部求和法" 俄文翻译 : Дискретное преобразование Абеля
- "分部积分法" 俄文翻译 : Интегрирование по частям
- "印度分部" 俄文翻译 : отдел индии
- "阿拉伯分部" 俄文翻译 : арабский отдел
- "spynet 社区分级" 俄文翻译 : оценка сообщества spynet
- "区分原则" 俄文翻译 : принцип различия
- "区分大小写" 俄文翻译 : с учетом регистра
- "地方区分" 俄文翻译 : Административные единицы
- "按地区分类" 俄文翻译 : Категории по регионам
- "东地中海分部" 俄文翻译 : отдел восточного средиземноморья
- "东部非洲分部" 俄文翻译 : отдел восточной африки
- "中部非洲分部" 俄文翻译 : отдел центральной африки
- "凯尔特语分部" 俄文翻译 : кельтский отдел
- "拉丁美洲分部" 俄文翻译 : отдел латинской америки
- "杖斧分部逐捕" 俄文翻译 : с алебардами броситься группами вдогонку ловить их
- "区划" 俄文翻译 : [qūhuà] разграничивать; устанавливать границы; районировать 行政区划 [xíngzhèng qūhuà] — административно-территориальное деление
- "区分服务代码点" 俄文翻译 : dscp
例句与用法
- 组成了9个地区分部,直接与基础组织一起工作。
В структурном отношении она разделена на девять региональных отделений, которые напрямую работают с низовыми организациями. - 有2 051个基层分部和62个地区分部,分布在孟加拉国各地。
Имеется 2051 низовое отделение и 62 региональных филиала на всей территории Бангладеш. - 要安装自动化设备的海关总部和地区分部以及过境点的房屋需要进行的重新装修。
переоборудования зданий центральных таможенных служб и каждого регионального отделения и пограничных пунктов пропуска, где внедряются компоненты автоматизированных систем. - 这一研究建立在以往有关这些山区分部门的生产、加工和促销方面的制约因素、挑战和机会的分析。
В основе этого исследования лежит предшествовавший ему анализ препятствий, проблем и возможностей в отношении производства, переработки и маркетинга в этих подотраслях горного производства. - 为更好地确定此种方法议程中多个行为体的优先事项和主要责任,我们建议区分部门优先事项和交叉问题。
В целях более эффективного выявления приоритетных задач и основных обязанностей многочисленных участников в рамках этой программы методологических усовершенствований мы предлагаем отделять междисциплинарные вопросы от секторальных приоритетных задач.
相关词汇
区分部的俄文翻译,区分部俄文怎么说,怎么用俄语翻译区分部,区分部的俄文意思,區分部的俄文,区分部 meaning in Russian,區分部的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。