查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

吃喝不分的韩文

发音:  
用"吃喝不分"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】 네 것 내 것 가르지 않다. 서로 스스럼이 없다. 우애(友愛)가 두텁다. 혈육처럼 친하게 지내다.

    他们俩有交情吃喝不分;
    그들 두 사람은 네 것 내 것 가리지 않는 막역한 사이다 →[穿chuān房过屋]
  • "吃喝" 韩文翻译 :    [동사] 먹고 마시다.
  • "不分" 韩文翻译 :    나누지 않다. 구분하지 않다. 가리지 않다.不分泾渭;시비를 가리지 않다革命不分先后;혁명은 전후의 구별이 없다
  • "吃喝儿" 韩文翻译 :    [명사]【구어】 음식.他过去把钱都花在吃喝儿上, 现在可节省了;그는 과거에는 돈을 모두 먹고 마시는 데 써 버렸는데, 지금은 절약하게 되었다
  • "吃喝风" 韩文翻译 :    【폄하】 먹고 마시며 낭비하는 풍조.
  • "吃吃喝喝" 韩文翻译 :    먹고 마시다.他尽jǐn交些吃吃喝喝的朋友;그는 그저 먹고 마시는 친구하고만 사귄다
  • "吃喝嫖赌" 韩文翻译 :    먹고, 마시고, 계집질하고, 도박함.吃喝嫖赌, 无所不为;먹고 마시고 계집질하고 도박하는 등 하지 않는 것이 없다
  • "吃喝拉撒睡" 韩文翻译 :    (1)먹고 싸고 잠자다.(2)【비유】 하루 종일 아무 것도 하지 않다.
  • "吃喝玩乐" 韩文翻译 :    먹고 마시고 놀며 즐기다. 향락을 추구하면서 세월을 보내다.
  • "吃喝穿戴" 韩文翻译 :    음식·의복·모자 (또는 머리 장식). 먹고 입는 것.
  • "不分主从" 韩文翻译 :    【성어】 주인과 종자(從者)의 구별이 없다. 높고 낮은 구별이 없다. =[不分首从]
  • "不分彼此" 韩文翻译 :    【성어】 네것 내것을 가리지 않다. 아주 친근하다.
  • "不分畛域" 韩文翻译 :    【성어】 범위나 한계가 없다. 차별을 두지 않다.
  • "不分皂白" 韩文翻译 :    【성어】 흑백(黑白)을 구별하지 않다. 시비곡직(是非曲直)을 구별하지 않다.就是气急了也不能不分皂白满口胡说呀;설사 화가 나더라도 흑백을 분명히 하지 않고 허튼 말을 할 것은 아니다
  • "不分陇儿" 韩文翻译 :    【북경어】 상하·장유의 차례를 구별하지 않다. 단정치 아니하다. 구별이 없다. 맺고 끊지 않다.行为上不分陇儿那还能交朋友吗?행동이 단정치 않으면, 어떻게 친구를 사귈 수 있겠는가?
  • "五谷不分" 韩文翻译 :    【성어】 오곡을 구별도 못하다;세상 물정을 전혀 모르다. =[不辨菽麦]
  • "烟酒不分家" 韩文翻译 :    담배와 술은 네 것 내 것이 없다.
  • "红黄不分" 韩文翻译 :    붉은 것과 노란 것을 구별하지 못하다. 【전용】 경우가 없다.
  • "爱国不分先后" 韩文翻译 :    애국에는 선후를 가리지 않는다. [주로 국민당에게 조국[대륙]으로 귀환할 것을 선전하는 말]
  • "四体不勤, 五谷不分" 韩文翻译 :    【성어】 손발을 움직이지 않고 오곡도 분간할 줄 모른다;일을 조금도 하지 않고 생산 실정도 모른다. 《论语·微子》
  • "吃喜酒" 韩文翻译 :    (주로 결혼식에서) 축하주를 마시다. 잔칫술을 먹다. 결혼식에 참석하다. →[吃糖(2)]
  • "吃商品粮" 韩文翻译 :    상품 식량을 먹다. [도시에 호적이 있고, 배급 식량을 받아 생활하는 것] =[吃国库粮]
  • "吃哑吧亏" 韩文翻译 :    손해를 보고도 뭐라고 말도 못하다[하소연할 데가 없다]. 말 못할 손해를 보다. →[烧shāo鸡(2)]
  • "吃味儿" 韩文翻译 :    [동사](1)마음에 걸리다. 걱정하다. 신경쓰다.他说那话没别意思, 你甭吃味儿;그가 그런 말을 하는 것은 다른 뜻이 없으니 신경 쓸 필요가 없다(2)흥미가 나다. 취미가 붙다.他用功已经吃进味儿去了;그는 공부에 이미 취미가 붙었다

其他语种

吃喝不分的韩文翻译,吃喝不分韩文怎么说,怎么用韩语翻译吃喝不分,吃喝不分的韩文意思,吃喝不分的韓文吃喝不分 meaning in Korean吃喝不分的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。