繁體版 English 日本語한국어
登录 注册

转不出来的日文

发音:  
"转不出来"の意味

日文翻译手机手机版

  • かいてんがきかない
    回 転 がきかない
  • "转"日文翻译    ↓ 『異読』【转 zhuǎn,zhuàn 】
  • "不出来"日文翻译    (動詞の後に用いて)内から外に出たり,事物を完成したり,事物を発見また...
  • "不出来" 日文翻译 :    (動詞の後に用いて)内から外に出たり,事物を完成したり,事物を発見または識別することができないことを表す. 吐tǔˉ不出来/吐き出せない. 说ˉ不出来/(話は口もとまできているが)言い出せない. 翻译fānyìˉ不出来/訳せない. 猜cāiˉ不出来/当てられない. 分fēnˉ不出来/区別ができない(つかない). 闻ˉ不出来/かぎ分けられない.
  • "出来不出来" 日文翻译 :    做出的结果参差不一,做得好做得不好
  • "作不出来" 日文翻译 :    やれない;できない
  • "吃不出来" 日文翻译 :    たべてあじがわからない 食べて味 が分からない
  • "听不出来" 日文翻译 :    ききとれない 聞き取れない
  • "施展不出来" 日文翻译 :    はっきできない 発 揮できない
  • "看不出来" 日文翻译 :    みやぶることができなかった 見破 ることができなかった
  • "认不出来" 日文翻译 :    (人や物?道などを)忘れてしまって見分けることができない.
  • "说不出来" 日文翻译 :    くちにだせない 口 に出せない
  • "不出" 日文翻译 :    …を出さない.…以内. 不出一个月就能完成/1か月もしないうちに完成できる. 不出十公里/10キロ以内. 不出一定范围fànwéi/一定の範囲内.
  • "转不开" 日文翻译 :    こなせない;おもいきりがない ;思 いきりがない
  • "出来" 日文翻译 :    (1)(内から外に)出てくる. 你出来,我跟你说句话/出てきなさい,ちょっと話があるから. 出得来/出てこられる. 出不来/出てこられない. (2)現れる.出現する. 经过讨论,出来两种意见/討論の結果,二つの意見が出た. (3)(公開の場所に)顔を出す. 这次音乐会很精彩jīngcǎi,不少有名的音乐家都出来了/こんどの音楽会は有名な音楽家が何人も顔を出したので,とてもすばらしかった. 『発音』間に目的語を置かないときは“‐来”は軽声となる.ただし,“‐来”が具体的方向を示す場合は原調どおりに発音する. ---------- ▼複合方向補語“ˉ出来”の用法△ 動詞の後に用いて,動作が内から外へ,話し手(話し手の視点は外にある)に向かってくることを表す.その付属する動詞の意味により,その働きはおよそ次のように要約することができる. (1)内から外へ出てくる意を表す. 拿出来/取り出す. 拿得出来(拿不出来)/取り出せる(取り出せない). 从屋里走出一个人来(=从屋里走出来一个人)/部屋からだれか出てきた. (2)隠れた状態から明らかな状態へ--つまり,事物の発見?識別を表す. 看出大毛病来/大きなきずがあった(あるのが分かった). 探tàn出他的秘密来/彼の秘密をさぐり出す. 我几乎jīhū认不出他来了/私はあやうく彼を見まちがえるところだった. (3)新しい事物の出現--つまり,事物の完成?実現を表す. 写出来/書き上げる. 学出本事来/(修業して)手に職をもつ.
  • "周转不灵" 日文翻译 :    やりくりがうまくいかないこと
  • "不出場" 日文翻译 :    ふしゅつじょう 2 不出 場 【名】 (体育比赛)缺席;弃权
  • "匀不出" 日文翻译 :    ゆうずうがつかない 融 通 がつかない
  • "想不出" 日文翻译 :    おもいだせない 思 い出せない
  • "找不出" 日文翻译 :    さがしだせない 捜 し出せない
  • "拉不出" 日文翻译 :    ひきだせない 引き出せない
  • "挑不出" 日文翻译 :    えらびだせない 選 び出せない
  • "看不出" 日文翻译 :    (1)見分けがつかない.弁別できない. 看不出是雄 xióng 是雌 cí /雄か雌か見分けがつかない. 看不出真假 zhēnjiǎ /真偽の見分けがつかない. (2)…だとは思えない,信じられない,認められない. 真看不出他是个学者/彼が学者だとはどうも思えない.
  • "瞧不出" 日文翻译 :    みわけがつかない 見分けがつかない
  • "说不出" 日文翻译 :    いいだせない 言い出せない
  • "跳不出" 日文翻译 :    とびだせない 跳び出せない

其他语种

  • 转不出来的韩语:(자금을) 회전하지 못하다. 변통할 수 없다. 这么些钱我也一时转不出来; 이만한 돈은 나로서도 일시에 변통할 수 없다 →[周转]
转不出来的日文翻译,转不出来日文怎么说,怎么用日语翻译转不出来,转不出来的日文意思,轉不出來的日文转不出来 meaning in Japanese轉不出來的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语