查电话号码 繁體版 English 日本語한국어
登录 注册

转不出来的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • (자금을) 회전하지 못하다. 변통할 수 없다.

    这么些钱我也一时转不出来;
    이만한 돈은 나로서도 일시에 변통할 수 없다 →[周转]
  • "不出来" 韩文翻译 :    안쪽에서 밖으로 나갈 수 없음을, 사물을 완성할 수 없음을, 또 발견 식별(發見識別)할 수 없음을 나타냄.话在嘴边儿上, 可说不出来;말이 입가에 맴돌지만 말해 낼 수 없다是什么味儿, 我可闻不出来;무슨 냄새인지 나는 맡아 낼 수가 없다看不出好坏来;좋은 건지 나쁜 건지 알아 낼 수가 없다
  • "叫不出来" 韩文翻译 :    ☞[叫不上来]
  • "吃不出来" 韩文翻译 :    먹어 봐도 맛이나 재료가 무엇인지를 모르다.我吃不出来是什么做的;나는 먹어 봐도 무엇으로 만들었는지 모르겠다
  • "听不出来" 韩文翻译 :    들어서 구분할 수 없다. 들리지 않다. ↔[听得出来]
  • "择不出来" 韩文翻译 :    가려낼[골라낼] 수 없다.
  • "看不出来" 韩文翻译 :    분간할[알아볼] 수 없다.他是中国人吗? 倒看不出来;그가 중국인이라고? 도무지 분간할 수가 없군 =[瞧不出来] ↔[看得出来]
  • "瞧不出来" 韩文翻译 :    ☞[看kàn不出来] ↔[瞧得出来]
  • "认不出来" 韩文翻译 :    (사람이나 물건·길 따위를) 알아낼 수 없다. 알아내지 못하다.我认不出他是谁来;나는 그가 누구인지를 알아내지 못하였다
  • "问不出来" 韩文翻译 :    물어서 알아내지 못하다. 조사가 안 되다.这件事问不出来;이 사건은 조사가 안 된다
  • "转不开" 韩文翻译 :    (1)감당하지 못하다.就是这样的位置他还转不开;이런 지위도 그는 감당치 못 한다(2)면목이 없다. =[转不开脸] [转不过脸](3)단념[체념]하지 못 한다. →[想不开]
  • "乐出来" 韩文翻译 :    웃음소리를 내다.
  • "冲出来" 韩文翻译 :    세차게 나오다. 돌격해 오다. 힘차게 흘러 나오다.
  • "出出来" 韩文翻译 :    싹이나 잎이 나오다. 돋아나다. =[长zhǎng出来]
  • "出来 1" 韩文翻译 :    [동사](1)(안에서 밖으로) 나오다.你出来, 我有话跟你说;나와봐, 네게 할 말이 있다(2)출현하다. 나오다.经过讨论, 出来两种相反的意见;토론을 거쳐, 두 가지의 서로 반대되는 의견이 나왔다(3)얼굴을 내밀다. 나서다.这件事非您出来不可;이 일은 당신이 나서지 않으면 안 됩니다 =[出面(1)] [出头(2)](4)생기다. 발생하다.事情已经出来了;사건이 이미 발생했다 出来 2 (1)동사 뒤에 쓰여, 동작이 안에서 바깥으로 행해지는 것을 나타냄.拿出来;꺼내다(2)동사 뒤에 쓰여, 동작이 완성되거나 실현된 것을 나타냄.创造出新产品来;새로운 산품을 창조해 냈다(3)동사 뒤에 쓰여 은폐된 것에서 노출되는 것을 나타냄.我一眼就认出他来了;나는 한눈에 그를 알아보았다
  • "品出来" 韩文翻译 :    품평(品評)을 하여 알다.
  • "带出来" 韩文翻译 :    띠게 되다. 나타나다.脸上带出气色来了;얼굴에 노기를 띠었다
  • "弄出来" 韩文翻译 :    저지르다. 만들어 내다. 일으키다.弄出事来;사건을 일으키다弄出笑话来;웃음거리가 되다
  • "想出来" 韩文翻译 :    생각해 내다.想了半天才想出来;한참 동안 생각해 보고서야 겨우 생각해 냈다
  • "打出来" 韩文翻译 :    [동사](1)(안에서 밖으로) 치고 나오다.(2)(싸움 따위를 해서) 소동을 일으키다.(3)(생각 따위를) 결정하다.谁打出来的主意?누가 내놓은 생각이냐?
  • "招出来" 韩文翻译 :    자백하다.他全招出来了;그는 모두 자백하고 말았다
  • "挤出来" 韩文翻译 :    (1)짜내다.(2)무리하게 내다.挤出来的意见;무리하게 낸 의견
  • "揪出来" 韩文翻译 :    끌어내다. 끄집어내다. 적발하다. 폭로하다.揪出来暗藏的反动分子;숨어 있는 반동 분자를 끌어내다
  • "攀出来" 韩文翻译 :    ☞[攀供]
  • "水出来" 韩文翻译 :    [동사]【북경어】 (넌지시) 마음속을 떠보면서 본심을 끌어내다.她的想法被他水出来了;그녀의 생각을 그가 넌지시 떠보았다
  • "转 1" 韩文翻译 :    →[转文] 转 2 (1)[동사] (방향·위치·형세 따위가) 달라지다. 바뀌다. 전환하다. (몸 따위를) 돌리다. 바꾸다.风转偏西北方向了;풍향이 북서쪽으로 바뀌었다向后转!;뒤로 돌아!病况好转;병세가 호전되다她转过头来和我说话;그녀는 머리를 돌려 나와 이야기했다转过脸来;얼굴을 이쪽으로 돌리다吓xià得脸色都转了;깜짝 놀라 얼굴빛까지 변했다转而一想;뒤집어 생각해 보면转祸为福;【성어】 화가 복으로 변하다转说头儿;화제를 바꾸다(2)[동사] (중간에서) 전하다. (우편물·전갈·상품 등을) 송달하다.转播bō;활용단어참조把他的话转说给人家;그의 말을 다른 사람에게 전해 주다请把信转给他;편지를 그에게 전하여 주십시오这封信由我转给他好了;이 편지는 내가 그에게 전달해 주겠다(3)[동사]【남방어】 돌아가다.转来;돌아오다阿姊就要转来格;누님은 곧 돌아온다(4)[동사] 다루다. 조종하다. 부리다.弄不转;다룰 수 없다. 감당할 수 없다. 어찌할 도리가 없다(5)[부사]【문어】 오히려. 더욱 더. 한층 더.今不整理, 日后转增困难;지금 정리하지 않으면 후일엔 한층 더 곤란해진다 转 3 (1)[동사] 돌다. 회전하다.轮子转得很快;바퀴가 퍽 빠르게 돈다(2)[동사] (무엇을 중심으로) 맴돌다. 선회하다.地球绕着太阳转;지구는 태양의 둘레를 돈다(3)[동사] 들르다. 둘러보다. 오락가락하다.到街上转, 买点东西;거리에 나가 둘러보고 물건을 좀 사다你在这儿转来转去干什么?너는 이곳에서 왔다갔다하며 무얼하느냐?(4)[동사]【전용】 알다. 깨닫다. 터득하다.转过窍儿来;요령을 터득하다 =转过味儿来(5)[양사]【방언】 바퀴. 회전.每分钟33转;분당 33회전
  • "转 (角)" 韩文翻译 :    바퀴 (각도)

其他语种

转不出来的韩文翻译,转不出来韩文怎么说,怎么用韩语翻译转不出来,转不出来的韩文意思,轉不出來的韓文转不出来 meaning in Korean轉不出來的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。