繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

目不暇接的日文

音标:[ mùbùxiájiē ]  发音:  
"目不暇接"の意味"目不暇接"的汉语解释用"目不暇接"造句

日文翻译手机手机版

  • 〈成〉見るべきものが多くて,いちいち目を通すことができない.▼“目不暇给 jǐ ”ともいう.
    漓江 Líjiāng 两岸的景色秀丽,令人目不暇接/漓江[りこう]両岸の景色はすばらしく,いちいち目をとめる暇もないほどである.
  • "目"日文翻译    (1)目.まなこ.▼単独では用いない.普通,「目」は“眼睛 yǎnji...
  • "不暇"日文翻译    〈書〉暇がない.いとまがない. 不暇多谈/これ以上話す暇がない. 不暇...
  • "接"日文翻译    (1)近づける.接する.接触する. 邻 lín 接/隣接する. 等同于...
  • "不暇" 日文翻译 :    〈書〉暇がない.いとまがない. 不暇多谈/これ以上話す暇がない. 不暇细说/詳しく説明する暇がない. 应付yìngfu不暇/一つ一つ取り上げる時間がない.
  • "席不暇暖" 日文翻译 :    〈成〉席の暖まる暇[いとま]がない.非常に忙しいさま.
  • "应接不暇" 日文翻译 :    〈成〉応接にいとまがない. 顾客很多,售货员 shòuhuòyuán 应接不暇/客が多くて,店員はてんてこ舞いだ.
  • "日不暇给" 日文翻译 :    〈成〉仕事に追われて寸暇もない.
  • "自顾不暇" 日文翻译 :    〈成〉自分を顧みるひまさえない.他人のことなどかまっていられない. 他自顾不暇,哪里还能管别人?/彼は自分のことで手一杯なのに,他人のことなどかまっていられるものですか.
  • "目不交睫" 日文翻译 :    〈成〉まぶたを閉じない.一睡もしない.
  • "目不忍睹" 日文翻译 :    (あまりにも悲惨で)見るに忍びない,見ていることができない.▼“目不忍视 shì ”ともいう.
  • "目不斜视" 日文翻译 :    mu4bu4xie2shi4 わき目も振らず
  • "目不窥园" 日文翻译 :    〈成〉庭を眺める暇もない.一心不乱に勉強するたとえ. 『語源』漢の董仲舒が読書にふけって3年も庭を眺めなかったという故事から.
  • "目不见睫" 日文翻译 :    〈成〉自分のまつげは見えない.自分のことはかえってわからないたとえ.
  • "目不识丁" 日文翻译 :    〈成〉目に一丁字[いっていじ]もない.一つも字を知らない.▼“丁”は“個”の簡体字“个”が書き誤まられたものといわれる. 那时候,他还是一个目不识丁的人/あの時,彼はまだ文字一つ知らない男だった.
  • "目不转睛" 日文翻译 :    〈成〉目を凝らす.まばたきもせずに見つめる.じっと見つめる. 他从门缝儿 ménfèngr 目不转睛地看着里面的动静 dòngjing /彼はドアのすき間からじっと中の様子をうかがっている.
  • "盲目不盲心" 日文翻译 :    めはみえなくてもこころはみえる 目は見えなくても心 は見える
  • "縦目不ぞろい" 日文翻译 :    たてめふ揃い纵行线圈不匀(针织疵)。
  • "目下" 日文翻译 :    目下.ただいま.さしあたり. 这儿从前是清静的,目下却热闹起来了/ここは以前たいへん静かだったが,現在ではにぎやかになってきた. 目下没空儿 kòngr ,过两天再说吧/いまのところ時間がないので,2,3日たってからにしましょう.
  • "目中无人" 日文翻译 :    〈成〉眼中に人なし.尊大で傲慢[ごうまん]なさま.
  • "目上" 日文翻译 :    めうえ 03 目上 【名】 上司;长辈;比自己年长的人

例句与用法

  • 現在が情報爆発の時代であるため、知識の更新は非常に早い。
    当前我们身处信息爆炸的时代,知识快速更新,使人目不暇接
用"目不暇接"造句  

其他语种

  • 目不暇接的泰文
  • 目不暇接的英语:the eye cannot take it all in -- too many things for the eye to see.; have no time to take in the scene as a whole; have too much to watch; so many things come into sight that the eyes are kept fully ...
  • 目不暇接的法语:n'avoir pas le temps de promener ses regards sur toutes les belles choses;une profusion(ou : succession)d'objets précieux s'offre à sa vue
  • 目不暇接的韩语:【성어】 많아서 다 볼 수 없다. 눈이 모자라다. =[目不暇给jǐ] [目不暇及]
  • 目不暇接的俄语:pinyin:mùbùxiájiē не обнять взглядом; глаза разбегаются
  • 目不暇接什么意思:mù bù xiá jiē 【解释】指东西多,眼睛都看不过来。 【出处】南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》:“从山阴道上行,山川自相映发,使人应接不暇。” 【示例】一切艺术的道理也是这样,单一必然导致枯燥。而丰富多采、~则是绝大多数人所欢迎的。(秦牧《菊花与金鱼》) 【拼音码】mbxj 【用法】主谓式;作谓语、定语、状语;用于“令人”后 【英文】there are too many thi...
目不暇接的日文翻译,目不暇接日文怎么说,怎么用日语翻译目不暇接,目不暇接的日文意思,目不暇接的日文目不暇接 meaning in Japanese目不暇接的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语