烟酒不分家的日文
发音:
"烟酒不分家"の意味用"烟酒不分家"造句
日文翻译手机版
- たばこと酒は家を分けず.たばこと酒だけは他人と分け隔てをしない(共に楽しむものだ).
- "烟酒"日文翻译 さけとたばこ 酒 とたばこ
- "不"日文翻译 (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
- "分家"日文翻译 (1)分家する. 这房子是他和哥哥分家时分来的/この家屋は彼が兄と分家...
- "分家" 日文翻译 : (1)分家する. 这房子是他和哥哥分家时分来的/この家屋は彼が兄と分家した時に分けてもらったものだ. (2)一つのものが二つに分かれる.
- "烟酒" 日文翻译 : さけとたばこ 酒 とたばこ
- "烟酒税" 日文翻译 : さけとたばこのぜい 酒 とたばこの税
- "不分明" 日文翻译 : わかりにくい点
- "滴酒不沾" 日文翻译 : いってきもおさけをたしなまない 一 滴 もお酒 をたしなまない
- "敬酒不吃,吃罚酒" 日文翻译 : 祝杯を断って罰杯を飲む.丁重な頼みを断り,頭ごなしの命令に従うたとえ.
- "不分彼此" 日文翻译 : 〈成〉きわめて仲のよいこと.分け隔てをしないこと. 两个人好得不分彼此/二人の仲のよいことといったら,それこそ一心同体だ.
- "不分胜负" 日文翻译 : 勝負がつかない.引き分け. 这是一场不分胜负的比赛bǐsài/ドロンゲームだった. 两队不分胜负/両チーム引き分けになった.
- "不分轩轾" 日文翻译 : bu4fen1xuan1zhi4 甲乙つけがたい
- "皂白不分" 日文翻译 : ぜひぜんあくのみわけがつかない 是非善 悪 の見分けがつかない
- "红黄不分" 日文翻译 : わけがわからない わけが分からない
- "黑白不分" 日文翻译 : ぜんとあくをくべつしない 善 と悪 を区別 しない
- "敬酒不吃吃罚酒" 日文翻译 : jìnɡjiǔbùchīchīfájiǔ〈喻〉親切に勧められても断(ことわ)るが強要(きょうよう)される時には仕方なく受けいれる。
- "不分东洋西洋" 日文翻译 : bu4fen1dong1yang2xi1yang2 洋の东西を问わず
- "不分离型分离" 日文翻译 : ふぶんりがたのぶんり
- "不分青红皂白" 日文翻译 : 〈諺〉有無を言わさず.事の理非曲直を問わずに.委細かまわず.▼“不问wèn青红皂白”ともいう.
- "不分对象予以赠送" 日文翻译 : レードル本
- "不分层毛石砌筑" 日文翻译 : たにづみ
- "不分油的润滑脂" 日文翻译 : えきじゅうふしんしゅつしん
- "烟酰肼" 日文翻译 : ニコチン酸ヒドラジドニコチンさんヒドラジド
- "烟道面" 日文翻译 : えんかんめん
- "烟酰胺" 日文翻译 : ニコチン酸アミドニコチンさんアミドナイアシンアミドニコチンアミド
- "烟道阀" 日文翻译 : チムニバルブ
例句与用法
烟酒不分家的日文翻译,烟酒不分家日文怎么说,怎么用日语翻译烟酒不分家,烟酒不分家的日文意思,煙酒不分家的日文,烟酒不分家 meaning in Japanese,煙酒不分家的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。