繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

新官上任三把火的英文

发音:  
"新官上任三把火"怎么读"新官上任三把火"的汉语解释用"新官上任三把火"造句

英文翻译手机手机版

  • a new official applies strict measures.; a new person makes many changes.; a newly appointed official works hard to show his efficiency.; a new broom sweeps clean.; a bride is diligent for three days.; a new official is vigorous only for a span

例句与用法

  • He ' s doing fine . a new broom sweeps clean
    他干得不错。新官上任三把火嘛。
  • A new broom sweeps clean
    新官上任三把火
  • New brooms sweep clean
    新官上任三把火
  • New broom sweeps clean
    新官上任三把火
  • Nancy pelosi , the new speaker of the house of representatives , has pushed through a popular raft of reforms in double - quick time
    南希?佩罗希,国会掌门人新官上任三把火,迅速通过了受大众欢迎的改革议题。
  • The new presidium and the gurus of each dept . summarized the previous work and gave the programming of the dept . system
    新官上任三把火,新主席团及部门头头回顾总结了以前的工作情况并总体规划了新一届的部门体系。
  • Grand hotels : there is an old chinese saying that “ a new broom sweeps clean ” . so what are you going to do immediately after your appointment
    《大酒店》 :中国有句俗语“新官上任三把火” ,您会给我们带来什么样的三把火?
  • Everybody said how well the new secretary was doing , but old mr . carr said , shortly , “ yes . new brooms sweep clean
    大家都众口一词地夸奖新来的秘书干得是何等出色。可是老卡尔却只短短地说了一句: “是啊,新官上任三把火嘛! ”
  • Now the new president sarkozy has the will to take some actions , all the foreign students are concerned if they want to work legally in france
    现在法国的新总统萨科齐新官上任三把火,有些新法规关系到所有想在法国合法打工的外国学生们。
用"新官上任三把火"造句  

其他语种

  • 新官上任三把火的日语:着任早々の役人は万事やかましい.新任者は改革に熱心である.▼“三把火”は「最初のうちだけかっかと燃える熱心さ」の意味.
  • 新官上任三把火的韩语:【속담】 새로 부임한 관리가 세 개의 횃불처럼 기세등등하다; 새로 부임한 관리는 처음에는 의욕에 차서 일을 하지만 곧 의욕을 잃는다.
  • 新官上任三把火的俄语:но́вая метла́ по-но́вому метёт
  • 新官上任三把火什么意思:xīn guān shàngrèn sān bǎ huǒ 比喻新上任的官总要先做几件有影响的事,以显示自己的才能和胆识。
新官上任三把火的英文翻译,新官上任三把火英文怎么说,怎么用英语翻译新官上任三把火,新官上任三把火的英文意思,新官上任三把火的英文新官上任三把火 meaning in English新官上任三把火的英文新官上任三把火怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。