铺张的俄文
音标:[ pūzhāng, pūzhang ] 发音:
"铺张"的汉语解释用"铺张"造句铺张 перевод
俄文翻译手机版
- [pūzhāng]
1) роскошествовать; шиковать
铺张浪费 [pūzhāng làngfèi] обр. — транжирить деньги; шиковать
2) перен. помпа; бахвальство
- "铺张扬厉" 俄文翻译 : pinyin:pūzhāngyánglì1) преувеличивать, раздувать; расхваливать2) швыряться деньгами (, чтобы пустить пыль в глаза); чрезмерно роскошествовать
- "铺开" 俄文翻译 : pinyin:pūkāi1) разостлать; постлать (постель)2) проложить (дорогу); проторить (путь)
- "铺底" 俄文翻译 : pinyin:pùdǐ1) торговый инвентарь и лавка2) залог при аренде магазина
- "铺床" 俄文翻译 : [pūchuáng] стелить постель
- "铺户" 俄文翻译 : pinyin:pùhùлавка; двор лавочника; лавочник
- "铺平" 俄文翻译 : [pūpíng] 1) ровно разостлать 2) перен. проложить; открыть 铺平道路 [pūpíng dàolù] перен. — проложить дорогу, открыть путь
- "铺房" 俄文翻译 : pinyin:pūfángобставить покои для новобрачных (в доме жениха)помещение под лавку (магазин)
- "铺席" 俄文翻译 : pinyin:pūxí1) разостлать циновку2) перен. устроить пир (банкет)
- "铺捐" 俄文翻译 : pinyin:pùjuānналог с торговых предприятий
例句与用法
- 有几名涉嫌用监狱劳工建造铺张浪费的房屋。
Некоторые подозреваются в использовании тюремной рабочей силы для строительства роскошных домов. - 提供经费的国家在全球经济危机的剧痛中,竭力实行预算节制,减少铺张浪费。
Финансовые доноры, измученные мировым экономическим кризисом, изо всех сил стараются выдержать бюджетную дисциплину, сократить потери и предотвратить злоупотребления. - 它们必须展现出有效利用资源的能力,包括通过取消差旅坐商务舱和头等舱的铺张浪费做法。
Им необходимо продемонстрировать свою способность эффективно использовать ресурсы, в том числе за счет устранения расточительной практики покупки авиабилетов бизнес- и первого класса. - 在全球化下,发达世界的某些国家在享受铺张的消费,而发展中世界的许多国家却在遭受“深重的苦难”。
В условиях глобализации немногие, в развитых странах, вовсю заняты потреблением, тогда как очень многие в развивающемся мире пребывают в «великолепной нищете». - 秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人的期待。
Генеральный секретарь надеется, что бюджет, который будет принят — не прибегая ни к расточительству, ни к чрезмерной экономии, — внесет обновление в работу Организации и позволит ей отвечать чаяниям народов мира. - 生态旅游 努力把目标对准市场上较不铺张(而且最好的是更具可持续性的)部分,如实验教育和越野识途活动。
экотуризм. Предпринимаются усилия по освоению более скромных (и в идеале более устойчивых) сегментов рынка, как-то организация экспериментальных мероприятий по экологическому образованию и соревнований по ориентированию на местности. - 贫穷降低人格,在世界数十亿电视银屏实时显示的富足和铺张消费的时代,破坏人道社会和善政发展所需的基础。
Нищета приводит к деградации человеческой личности, и в эпоху изобилия и явного потребления, изображаемых в реальном времени на экранах миллиардов телеэкранов, подрывает основы, необходимые для роста человеческого общества и усовершенствованного управления.
其他语种
- 铺张的泰文
- 铺张的英语:extravagant
- 铺张的法语:形 prodige;fastueux;luxueux;extravagant~浪费mener grand train;faire de la pompe et du gaspillage;faire parade;faire étalage
- 铺张的日语:(金に糸目をつけず)派手にやる.見栄を張る. 铺张浪费/派手を好みむだ遣いをする.
- 铺张的韩语:[동사] (1)(형식적으로 잘 보이기 위해) 지나치게 겉치장에 신경쓰다. 겉치레하다. 지나치게 꾸며대다. (2)과장하다. (3)펼쳐 놓다. 진열하다.
- 铺张什么意思:pūzhāng ①追求形式上好看,过分讲究排场:反对~浪费: ②夸张:描写过于~,让人看了生疑。