索赔程序暂行规则的俄文
发音:
索赔程序暂行规则 перевод
俄文翻译手机版
- временный регламент урегулирования претензий
- "目视飞行规则" 俄文翻译 : правила визуального полёта
- "暂行议事规则" 俄文翻译 : временные правила процедуры
- "行规" 俄文翻译 : pinyin:hángguīгильдейский устав
- "黑海海峡航行规则和建议" 俄文翻译 : правила и рекомендации по судоходству в проливах
- "暂行" 俄文翻译 : [zànxíng] временно действующий; временный (напр., о постановлении)
- "索赔" 俄文翻译 : [suǒpéi] требовать компенсации; требовать возмещения ущерба
- "命名规则 (程序设计)" 俄文翻译 : Соглашения об именах (программирование)
- "程序和证据规则" 俄文翻译 : правила процедуры и доказывания
- "规约与程序和取证规则" 俄文翻译 : устав и правила процедуры и доказывания
- "反索赔" 俄文翻译 : встречный исквстречная претензия
- "索赔书" 俄文翻译 : исковое прошениеисковое заявлениепретензия
- "规则" 俄文翻译 : [guīzé] правила; распорядок; регламент
- "国际强制调解程序示范规则" 俄文翻译 : типовые правила процедуры международного обязательного примирения
- "国际投资争端解决中心仲裁程序规则" 俄文翻译 : правила процедуры арбитражного разбирательства международного центр по урегулированию инвестиционных споров
- "总协定解决争端的规则和程序" 俄文翻译 : правила и процедуры разрешения споров гатт
- "第二号决议和规则、条例及程序干事" 俄文翻译 : "сотрудник по вопросам резолюции ii и правил
- "美洲商业仲裁委员会程序规则" 俄文翻译 : правила процедуры межамериканской комиссии торгового арбитража
- "程序" 俄文翻译 : [chéngxù] 1) порядок; распорядок; процедура 投票程序 [tóupiào chéngxù] — процедура голосования 2) тех. программа 程序控制 [chéngxù kòngzhì] — см. 程控 程序设计 [chéngxù shèjì] — программирование 程序员 [chéngxùyuán] — программист
- "暂行休会" 俄文翻译 : временный перерыв сессии
- "暂行标准" 俄文翻译 : предварительная нормапроект стандартавременный стандарт
- "索赔要求" 俄文翻译 : претензия
- "附带索赔" 俄文翻译 : судопроизводство по второстепенному вопросу в одной юрисдикции в помощь судопроизводству по существу иска в другой юрисдикции
- "国际能源机构争端解决中心仲裁程序和补充规则" 俄文翻译 : процедуры арбитража и дополнительные правила центра по урегулированию споров международного энергетического агентства
- "有效实施囚犯待遇最低限度标准规则的程序" 俄文翻译 : "процедуры эффективного выполнения минимальных стандартных правил
- "索贿" 俄文翻译 : [suǒhuì] вымогать взятку
- "索赖尔乌帕齐拉" 俄文翻译 : Сарайл
例句与用法
- 1 《索赔程序暂行规则》(S/AC.26/1992/10)。
"Кэлтекс петролеум корпорейшн" "Кэлтекс" - 索赔人提交索赔不符合赔偿委员会《索赔程序暂行规则》第14条的格式要求。
Заявителю не удалось соблюсти формальные требования к предъявлению претензий, предусмотренные статьей 14 Регламента. - 索赔人提交索赔不符合赔偿委员会《索赔程序暂行规则》第14条的格式要求。
Заявителю не удалось соблюсти официальные требования к предъявлению претензий, предусмотренные статьей 14 Временного регламента урегулирования претензий ККООН. - 此外,理事会已根据《索赔程序暂行规则》第41条,就接收更正申请的期限作出决定。
Этот вопрос остается на повестке дня Совета и будет обсуждаться в ходе неофициальных заседаний Рабочей группы до проведения следующей сессии. - 根据《索赔程序暂行规则》第32条第3款,委员会执行秘书将这些“E2”转入“E4”类。
В соответствии со статьей 32(3) регламента Исполнительный секретарь Комиссии включил такую претензию "E2" в категорию "E4". - 此外,理事会已根据《索赔程序暂行规则》第41条,就接收更正申请的期限作出决定。
Кроме того, Совет управляющих принял решение в отношении конечных сроков представления просьб о внесении исправлений в соответствии со статьей 41 Временного регламента урегулирования претензий. - 根据《索赔程序暂行规则》第32条第3款,委员会执行秘书将这些“E2”转入“E4”类。
В соответствии со статьей 32 (3) Временного регламента урегулирования претензий Исполнительный секретарь Комиссии включил такие претензии "Е2" в категорию "Е4". - 这是“D2”类小组根据《索赔程序暂行规则》(《规则》)第38条(e)款向理事会提交的第二份报告。
Настоящий доклад является вторым докладом Группы "D2" Совету управляющих, представляемым в соответствии со статьей 38 е) Временного регламента урегулирования претензий ("Регламент").
其他语种
- 索赔程序暂行规则的法语:règles provisoires pour les procédures de réclamations
- 索赔程序暂行规则的阿拉伯语:القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات;
相关词汇
索赔程序暂行规则的俄文翻译,索赔程序暂行规则俄文怎么说,怎么用俄语翻译索赔程序暂行规则,索赔程序暂行规则的俄文意思,索賠程序暫行規則的俄文,索赔程序暂行规则 meaning in Russian,索賠程序暫行規則的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。