定买的俄文
发音:
定买 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:dìngmǎi
покупать по заказу, заказывать; закупать
- "定之方中" 俄文翻译 : * звезда Дин находилась в зените как раз...
- "定义工作组" 俄文翻译 : рабочая группа по определениям
- "定了一掉菜" 俄文翻译 : заказать полное меню
- "定义域著色" 俄文翻译 : Раскраска области определения
- "定于一尊" 俄文翻译 : pinyin:dìngyúyìzūn(всё) определяется одним авторитетом, ориентироваться на непререкаемый авторитет
- "定义域" 俄文翻译 : о́бласть определе́ния
- "定交" 俄文翻译 : pinyin:dìngjiāoустановить отношения, завязать дружбу
- "定义可达性" 俄文翻译 : Достигающие определения
- "定产" 俄文翻译 : pinyin:dìngchǎn1) определять урожайность (продуктивность, напр., участка)2) постоянное дело (занятие); постоянные средства к жизни3) недвижимое имущество (собственность)
例句与用法
- 第六十条(a)项规定买方应承担合作的职责。
Пункт а) статьи 60 налагает на покупателя обязанность сотрудничать. - 合同约定买方按期派船分两批装运货物。
По условиям договора покупатель обязался в оговоренный срок выслать судно для отгрузки товара двумя партиями. - 第四十九条具体规定买方有权宣告合同无效的条件。
В статье 49 изложены условия, при которых покупатель имеет право заявить о расторжении договора. - 159另一方面,若干判决裁定买方及时给出了通知。
С другой стороны, в ряде решений было сочтено, что покупатель подал извещение своевременно. - 仲裁庭还裁定买方须承担第三批货物的往返运输费用。
Покупатель также обязан был покрыть расходы на перевозку третьей партии в оба конца. - 因此,仲裁庭适用瑞士法律来确定买方应支付的利率。
Арбитражный суд, таким образом, при определении применимой ставки процентов, причитающихся с покупателя, применил швейцарское право. - “事先管控”,通过规定买入外汇须经事先批准的方式实现。
«Контроль ex-ante», который требует для приобретения иностранной валюты предварительного разрешения. - 随[后後],法院裁定买方没有举证,应该支付尾款。
В дальнейшем суд счел, что такого доказательства представлено не было, и предписал покупателю уплатить цену продавцу. - 上诉法院认定买方提供了《纽约公约》规定的所有必要文件。
Апелляционный суд счел, что покупатель представил все необходимые документы, предусмотренные Нью-Йоркской конвенцией.