划界的俄文
音标:[ huàjiè ] 发音:
用"划界"造句划界 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:huàjiè
проводить границу; разграничивать; разграничительный, демаркационный; разграничение, демаркация
- "划界协定" 俄文翻译 : соглашение о делимитации границ
- "划界条约" 俄文翻译 : договор о режиме границыдоговор о границе
- "划界裁定" 俄文翻译 : решение о делимитации
- "划界问题" 俄文翻译 : Проблема демаркации
- "正向划界" 俄文翻译 : фронтальная делимитация
- "测向划界" 俄文翻译 : латеральная делимитация
- "划界裁定正文" 俄文翻译 : содержание решения о делимитации
- "划界案主要案文" 俄文翻译 : основной текст
- "国家大陆架划界" 俄文翻译 : демаркация национального континентального шельфа
- "海洋划界专家组" 俄文翻译 : группа экспертов по морской делимитации
- "沿海国提出的划界案" 俄文翻译 : запрос прибрежного государства
- "东加勒比国家组织官员海洋划界讲习班" 俄文翻译 : семинар для должностных лиц организации восточнокарибских государств по делимитации морских границ
- "国家所提划界案的第三部分" 俄文翻译 : предоставленные согласно запросу научные т иехнические данные
- "埃塞俄比亚和厄立特里亚划界和标界信托基金" 俄文翻译 : целевой фонд для поддержки процесса разграничения и демаркации границы между эфиопией и эритреей
- "划玻璃разрезать" 俄文翻译 : стекло
- "划然" 俄文翻译 : pinyin:huàrán1) неожиданно прекратиться, оборваться (о звуке)2) точный, чёткий; точно, чётко
- "划清" 俄文翻译 : [huàqīng] разграничить; провести чёткую грань; размежевать(ся) 划清界限[界线] [huàqīng jièxiàn] — провести чёткую грань (между чем-либо и чем-либо); чётко размежеваться
- "划汇" 俄文翻译 : pinyin:huàhuìперечислять (средства)
- "划水仙" 俄文翻译 : huáshuǐxiān резать водяного (ладонью воду, заклиная владыку вод о скорейшем приближении судна к берегу)
例句与用法
- 4之三. 划界案应按收到顺序排列。
4 ter. Очередность представлений определяется порядком их поступления. - 4之三. 划界案应按收到顺序排列。
4 ter. Очередность представлений определяется порядком их поступления. - U 该国政府打算进一步提交划界案。
u Частичное представление поступило 22 мая 2007 года. - 南北边界的划界问题仍未得到解决。
Демаркация границы между севером и югом еще не завершена. - 关于划界案的格式,见附件三第1段。
О формате представления см. пункт 1 приложения III. - 向委员会提交划界案的10年期限。
Десятилетний срок для направления представлений в Комиссию. - 和平进程现在进入了关键的划界阶段。
Начался крайне важный этап мирного процесса — этап демаркации. - 这里从未提及就划界问题进行对话。
Никогда, никогда не говорилось о диалоге по демаркации. - 委员会接着处理审议划界案的方式。
Затем Комиссия перешла к обзору условий рассмотрения представления. - 海洋绘图、海洋划界和海区的划定。
Океаническое картирование, морские границы и установление морских зон.