不失时机的俄文
发音:
"不失时机"的汉语解释用"不失时机"造句不失时机 перевод
俄文翻译手机版
- [bùshī shíjī]
не упустить подходящий момент [подходящую возможность]
- "失时" 俄文翻译 : pinyin:shīshíупустить момент (удобное время); упустить случай
- "不失" 俄文翻译 : pinyin:bùshīне проходить, не миновать; не пропустить, не промахнуться, не упустить из виду
- "时机" 俄文翻译 : [shíjī] момент; случай; шанс
- "不失为" 俄文翻译 : pinyin:bùshīwéiвправе считаться, быть достойным
- "冒不失" 俄文翻译 : pinyin:màobùshīсм. 冒冒失失
- "报时机" 俄文翻译 : pinyin:bàoshíjilчасы-автомат, автоматическая сирена; стар. репетир
- "不失其叙" 俄文翻译 : pinyin:bùshīqíxùне нарушать их очерёдности2) вм 序 (предисловие, вступление)Сюй (фамилия, редко)
- "不失其序" 俄文翻译 : не нарушать последовательности (порядка, очерёдности)
- "不失效经费" 俄文翻译 : положение о непрекращении
- "人情不失" 俄文翻译 : человеческие чувства не проходят
- "比利时机场" 俄文翻译 : Аэропорты Бельгии
- "等待时机" 俄文翻译 : выжида́ть своё вре́мяждать своего́ ча́са
- "有利发射时机" 俄文翻译 : пусковое окноперод наиболее удобный для пуска
- "延时机组作业方案" 俄文翻译 : программа работы экипажей при длительных полетах
- "最有利发射时机" 俄文翻译 : окно
- "不夷不惠" 俄文翻译 : pinyin:bùyíbùhuìне быть (упрямым), как (Бо) И, и не быть (покладистым), как (Лю Ся-)хуй (обр. в знач.: держаться золотой середины)
- "不奈何" 俄文翻译 : pinyin:bùnàihéзоол. южнокитайская сорока (Pica pica sericea Gould.)
- "不奈婆修" 俄文翻译 : Пунарвасу
- "不好" 俄文翻译 : pinyin:bùhǎo1) нехороший, плохой, дурной2) затруднительно, неудобно3) неприятный; неприемлемый для...4) диал. зло; постыдное (неприятное) дело
例句与用法
- 更有甚者,一些人还不失时机地附和这些言论。
Напротив, некоторые не упустили возможности, чтобы поддержать такие заявления. - 我们应该不失时机地确保就达尔富尔达成和平协定。
Нельзя больше терять времени и необходимо добиваться заключения мирного соглашения по Дарфуру. - 我国的未来取决于我们,我们正在不失时机地采取行动。
Будущее страны зависит от нас, и мы готовы взять инициативу в свои руки. - 因此,应该不失时机地讨论特别会议的[后後]续行动程序。
ежегодно умирают от обезвоживания. - 因此,应该不失时机地讨论特别会议的[后後]续行动程序。
Поэтому нельзя терять время в проведении обсуждений о порядке реализации решений специальной сессии. - 有关各方都必须确信这一点,不失时机地朝着和平取得进展。
Все стороны должны быть в этом убеждены и не должны упускать возможности для достижения прогресса в направлении установления мира. - 委员会还注意到该国代表团承诺不失时机地从速落实委员会的建议。
Комитет также отмечает, что делегация взяла на себя обязательства выполнить рекомендации Комитета, причем в кратчайшие сроки. - 陛下不失时机地强调了摩洛哥妇女在现代化进程中发挥的日趋重要作用。
Его Величество не упускал ни одной возможности подчеркнуть повышение роли марокканских женщин в процессе модернизации. - 根据我们的工作范围,我们已经表示,应不失时机地展开统一的第二阶段。
По сути дела, осуществление программы формирования вооруженных сил было приостановлено после проведения первой фазы.
其他语种
- 不失时机的英语:seize the opportune moment; let slip no opportunities of ...; lose no time; make hay while the sun shines.; not let the opportunity slip; not to miss the opportune time; strike while the iron is hot
- 不失时机的法语:ne laisser échapper aucune occasion favorable;saisir le moment opportun
- 不失时机的日语:時機を失わない.機会をはずさない.チャンスを逃がさない.
- 不失时机什么意思:bù shī shí jī 【解释】失:耽误,错过。时机:具有时间性的机会。不错过当前的机会。指办事要抓住适宜的时间和有利的机会。 【示例】这时离国共分裂还有两个月,如果……努力去做,还~。(周恩来《关于党的“六大”的研究》) 【拼音码】bssj 【用法】动宾式;作谓语、宾语;含褒义
不失时机的俄文翻译,不失时机俄文怎么说,怎么用俄语翻译不失时机,不失时机的俄文意思,不失時機的俄文,不失时机 meaning in Russian,不失時機的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。