查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

派下去的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • (상부에서) 파견하다.
  • "…不下去" 韩文翻译 :    [접미사] …할 수 없다. [‘下去’의 불가능형(不可能形)]这么大的东西搬…不下去;이렇게 큰 물건은 옮겨놓을 수 없다忍…不下去;계속 참을 수 없다[견디어 낼 수 없다] →[下去(2)] [下C)(2)] [下不去]
  • "…得下去" 韩文翻译 :    (1)위에서 아래로 내려가게 할 수 있음을 나타냄.这么小的东西, 搬…得下去;이렇게 작은 물건은 옮겨 내릴 수 있다(2)동작이 지속될 수 있음을 나타냄.一口气念…得下去;단숨에 읽어 내려 갈 수 있다 ↔[…不下去]
  • "下去 1" 韩文翻译 :    [동사](1)(위에서 아래로) 내려가다.下天津去;천진으로 내려가다下去看看是谁在楼下敲门;아래층에서 누가 문을 노크하는지 내려가 보아라到站了, 快下去;역에 도착했으니 빨리 내리자(2)계속하다.你这样下去要累垮的;이렇게 계속하면 지쳐서 녹초가 될 것이다(3)마치다. 끝나다.下去这个戏, 就是中轴子了;이 일 막(一幕)이 끝나면 막간극입니다(4)쇠퇴하다. 진압되다.火下去了;불이 약해지다[사그라지다](5)없어져서 원상태가 되다.中午吃的还没下去呢;점심 먹은 것이 아직도 소화되지 않았다你的气还没下去吗?화가 아직도 풀리지 않았느냐? 下去 2 (1)동사 뒤에 쓰여서 높은 곳에서 낮은 곳으로 또는 가까운 곳에서 먼 곳으로 움직임을 나타냄.石头从山上滚下去;돌이 산 위에서 굴러 내리다洪水退下去了;큰물이 빠졌다把犯人带下去;범인을 데리고 가다把敌人的火力压下去;적의 화력을 압도하다(2)동사 뒤에 쓰여서 미래에까지 상황이 계속 이어짐을 나타냄.坚持下去;견지해 나가다她激动得说不下去;그녀는 몹시 흥분되어 말을 계속하지 못했다希望两国人民世世代代友好下去;두 나라 국민이 대대로 우호적으로 지내기를 희망하다(3)형용사 뒤에 쓰여서 정도가 계속 심해짐을 나타냄.天气可能再冷下去, 务必做好防冻保暖工作;날씨가 더욱 추워질 것 같으니, 반드시 난방 작업을 잘해야 한다
  • "吞下去" 韩文翻译 :    [동사](1)넘기다. 삼키다.一嘴吞下去一个;한입에 하나씩 삼키다(2)병탄하다.(3)말을 삼키다. 말끝을 얼버무리다. 말끝을 흐리다.最后的半句话给吞下去了;마지막 말끝은 흐렸다
  • "抖下去" 韩文翻译 :    (흔들어) 떨어뜨리다. 털어 버리다.
  • "挑下去" 韩文翻译 :    골라내다. 가려내다.
  • "滚下去" 韩文翻译 :    [동사](1)굴러 떨어지다.(2)【욕설】 꺼져라! 없어져라!
  • "盖下去" 韩文翻译 :    [동사] 압도하다.他的武艺把别人都盖下去了;그의 무예는 다른 사람들을 압도했다
  • "吃不下去" 韩文翻译 :    (1)(배가 불러) 먹을 수 없다.(2)(입에 넣어도) 삼키지 못하다.这个菜不合口, 我吃不下去;이 음식은 입에 맞지 않아 넘어가지 않는다心里难过得吃不下去饭;마음이 괴로워서 밥이 넘어가지 않는다
  • "忍不下去" 韩文翻译 :    더는 참을 수 없다. 이 이상 견딜 수 없다.叫我忍不下去;나는 이제 더는 참을 수 없다
  • "捻不下去" 韩文翻译 :    (소요되는 길이까지) 더 꼴 수 없다.
  • "看不下去" 韩文翻译 :    계속하여 볼 수 없다. 차마 볼 수 없다. 눈뜨고 볼 수 없다. 가만히 보고 있을 수 없다. →[看不过]
  • "行不下去" 韩文翻译 :    (1)계속 해 나갈 수 없다. 속행할 수 없다.这样辣手的行为我实在行不下去了;이런 지독한 행동을 나는 계속할 수가 없다(2)걸어 나갈 수 없다.
  • "说不下去" 韩文翻译 :    (1)계속해서 더 말할 수 없다.这么失礼的话, 我和人家说不下去;이러한 실례의 이야기는 계속해서 더 말할 수 없다(2)이치에 맞지 않다. 도리[경우]에 어긋나다. 말이 서지 않는다. 말이 두서없다. =[说不过去]
  • "说得下去" 韩文翻译 :    (1)말을 계속할 수 있다.(2)말이 이치[도리]에 맞다. 말이 통하다.
  • "吃了由脊梁骨下去" 韩文翻译 :    안심하고[마음놓고] 먹을 수 없다.
  • "派·蓬沙吞" 韩文翻译 :    파이 퐁사턴
  • "派·崔诺" 韩文翻译 :    피 트레이너
  • "派不是" 韩文翻译 :    남의 잘못을 지적하다[나무라다]. 남을 욕하다.派他的不是;그의 잘못을 나무라다
  • "派 1" 韩文翻译 :    →[派司] 派 2 (1)[명사] 파. 파별. 파벌. 분파.派别;활용단어참조党派;당파学派;학파宗派;종파右yòu派;우파浪làng漫派;낭만파各党各派;각당 각파(2)[명사] 기풍(氣風). 스타일(style). 태도.气派;기풍派头(儿);활용단어참조官僚派;관료적인 태도(3)[양사]ⓐ 파별·유파(流派) 따위를 셀 때 사용함.两派学者对这个问题有两种不同的看法;두 파의 학자들은 이 문제에 대해서 두 가지의 다른 견해를 가지고 있다ⓑ 경치·기상(氣象)·소리·말 등에 사용함. [앞에 ‘一’ 자(字)를 사용함]好一派北国风光!;얼마나 아름다운 북방의 경치인가!一派春景;완연한 봄 경치一派新气象;온통 새로운 기상一派胡言;온통 허튼소리听得一派乐yuè声;음악 소리가 들리다(4)[명사]【문어】 강의 지류(支流).(5)[동사] 파견하다. 임명하다. 맡기다.分派;분담시키다调diào派;파견하다派人送去;사람을 파견하여 보내다派兵;활용단어참조派他担任车间主任;그를 파견하여 작업 주임을 담당하게 하다派勤务;작업을 시키다上司派了委员;상사가 위원을 임명했다请您派他个事情吧;그에게 무엇인가 일을 맡겨 주시오(6)[동사] 분배하다. 할당하다. 억지로 떠맡기다. 강매하다. 세금을 부과하다.摊tān派;고르게 분배하다派定工作;일을 할당하다派出数目来;(물건 등의) 숫자를 산출하다派报bào;ⓐ 신문을 배부하다 ⓑ 신문을 강매하다派杂志;ⓐ 잡지를 배포하다 ⓑ 잡지를 강매하다自己不喜欢的事, 他都派在人家身上;자기가 싫어하는 일을 그는 모두 남에게 떠맡긴다苛kē派乡民;지방민[부락민]에게 세금을 가혹하게 부과하다(7)[동사] (남의 잘못을) 지적하다. 꾸짖다. 책망하다.(8)[형용사]【방언】 (복장이) 유행에 맞다.(9)[명사]〈경제〉 파이. [인도와 파키스탄의 옛 보조 화폐]
  • "派人" 韩文翻译 :    [동사] 사람을 파견하다. 심부름꾼을 보내다.
  • "派" 韩文翻译 :    파이; 원주율; 도당; 배타적인 소집단; 파; 파벌
  • "派令" 韩文翻译 :    [명사] 파견 명령.
  • "洽闻" 韩文翻译 :    [형용사]【문어】 식견[견문]이 넓다. 넓게 알고 있다.
  • "派任" 韩文翻译 :    [동사] (상급 기관이) 파견하여 임용(任用)하다.
派下去的韩文翻译,派下去韩文怎么说,怎么用韩语翻译派下去,派下去的韩文意思,派下去的韓文派下去 meaning in Korean派下去的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。