查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

挑下去的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 골라내다. 가려내다.
  • "…不下去" 韩文翻译 :    [접미사] …할 수 없다. [‘下去’의 불가능형(不可能形)]这么大的东西搬…不下去;이렇게 큰 물건은 옮겨놓을 수 없다忍…不下去;계속 참을 수 없다[견디어 낼 수 없다] →[下去(2)] [下C)(2)] [下不去]
  • "…得下去" 韩文翻译 :    (1)위에서 아래로 내려가게 할 수 있음을 나타냄.这么小的东西, 搬…得下去;이렇게 작은 물건은 옮겨 내릴 수 있다(2)동작이 지속될 수 있음을 나타냄.一口气念…得下去;단숨에 읽어 내려 갈 수 있다 ↔[…不下去]
  • "下去 1" 韩文翻译 :    [동사](1)(위에서 아래로) 내려가다.下天津去;천진으로 내려가다下去看看是谁在楼下敲门;아래층에서 누가 문을 노크하는지 내려가 보아라到站了, 快下去;역에 도착했으니 빨리 내리자(2)계속하다.你这样下去要累垮的;이렇게 계속하면 지쳐서 녹초가 될 것이다(3)마치다. 끝나다.下去这个戏, 就是中轴子了;이 일 막(一幕)이 끝나면 막간극입니다(4)쇠퇴하다. 진압되다.火下去了;불이 약해지다[사그라지다](5)없어져서 원상태가 되다.中午吃的还没下去呢;점심 먹은 것이 아직도 소화되지 않았다你的气还没下去吗?화가 아직도 풀리지 않았느냐? 下去 2 (1)동사 뒤에 쓰여서 높은 곳에서 낮은 곳으로 또는 가까운 곳에서 먼 곳으로 움직임을 나타냄.石头从山上滚下去;돌이 산 위에서 굴러 내리다洪水退下去了;큰물이 빠졌다把犯人带下去;범인을 데리고 가다把敌人的火力压下去;적의 화력을 압도하다(2)동사 뒤에 쓰여서 미래에까지 상황이 계속 이어짐을 나타냄.坚持下去;견지해 나가다她激动得说不下去;그녀는 몹시 흥분되어 말을 계속하지 못했다希望两国人民世世代代友好下去;두 나라 국민이 대대로 우호적으로 지내기를 희망하다(3)형용사 뒤에 쓰여서 정도가 계속 심해짐을 나타냄.天气可能再冷下去, 务必做好防冻保暖工作;날씨가 더욱 추워질 것 같으니, 반드시 난방 작업을 잘해야 한다
  • "吞下去" 韩文翻译 :    [동사](1)넘기다. 삼키다.一嘴吞下去一个;한입에 하나씩 삼키다(2)병탄하다.(3)말을 삼키다. 말끝을 얼버무리다. 말끝을 흐리다.最后的半句话给吞下去了;마지막 말끝은 흐렸다
  • "抖下去" 韩文翻译 :    (흔들어) 떨어뜨리다. 털어 버리다.
  • "派下去" 韩文翻译 :    (상부에서) 파견하다.
  • "滚下去" 韩文翻译 :    [동사](1)굴러 떨어지다.(2)【욕설】 꺼져라! 없어져라!
  • "盖下去" 韩文翻译 :    [동사] 압도하다.他的武艺把别人都盖下去了;그의 무예는 다른 사람들을 압도했다
  • "吃不下去" 韩文翻译 :    (1)(배가 불러) 먹을 수 없다.(2)(입에 넣어도) 삼키지 못하다.这个菜不合口, 我吃不下去;이 음식은 입에 맞지 않아 넘어가지 않는다心里难过得吃不下去饭;마음이 괴로워서 밥이 넘어가지 않는다
  • "忍不下去" 韩文翻译 :    더는 참을 수 없다. 이 이상 견딜 수 없다.叫我忍不下去;나는 이제 더는 참을 수 없다
  • "捻不下去" 韩文翻译 :    (소요되는 길이까지) 더 꼴 수 없다.
  • "看不下去" 韩文翻译 :    계속하여 볼 수 없다. 차마 볼 수 없다. 눈뜨고 볼 수 없다. 가만히 보고 있을 수 없다. →[看不过]
  • "行不下去" 韩文翻译 :    (1)계속 해 나갈 수 없다. 속행할 수 없다.这样辣手的行为我实在行不下去了;이런 지독한 행동을 나는 계속할 수가 없다(2)걸어 나갈 수 없다.
  • "说不下去" 韩文翻译 :    (1)계속해서 더 말할 수 없다.这么失礼的话, 我和人家说不下去;이러한 실례의 이야기는 계속해서 더 말할 수 없다(2)이치에 맞지 않다. 도리[경우]에 어긋나다. 말이 서지 않는다. 말이 두서없다. =[说不过去]
  • "说得下去" 韩文翻译 :    (1)말을 계속할 수 있다.(2)말이 이치[도리]에 맞다. 말이 통하다.
  • "吃了由脊梁骨下去" 韩文翻译 :    안심하고[마음놓고] 먹을 수 없다.
  • "挑三窝四" 韩文翻译 :    ☞[调tiáo三窝四]
  • "挑三根绳儿的" 韩文翻译 :    ☞[挑八根绳儿的]
  • "挑不上眼" 韩文翻译 :    (1)마음에 들지 않다.我都挑不上眼;나는 어느 것도 마음에 들지 않는다(2)하나도 나무랄 데가 없다. 결점[흠, 트집]을 잡지 못하다.您做得这么周到, 恐怕他挑不上眼;당신이 이렇게 빈틈없이 하면, 그는 아마 트집을 잡지 못할 것입니다
  • "挑三攉四" 韩文翻译 :    ☞[调tiáo三窝四]
  • "挑不出(来)" 韩文翻译 :    골라낼 수 없다. ↔[挑得出(来)]
  • "挑三拣四" 韩文翻译 :    ☞[挑肥féi拣瘦]
  • "挑不动" 韩文翻译 :    (무거워서) 멜 수 없다. ↔[挑得动]
  • "挑 1" 韩文翻译 :    →[挑达] 挑 2 ━A) [동사](1)선택하다. 고르다.挑好的;좋은 것을 고르다挑心爱的买;마음에 드는 것을 골라 사다挑好日子;좋은 날을 고르다挑着交;상대를 가려 교제하다挑最好的作种子;가장 좋은 것을 골라 종자로 하다 =[拣jiǎn A)](2)(부정적인 면을) 끄집어[꼬집어]내다. 들추어내다. 가려[골라]내다. 찾아내다.挑毛病;활용단어참조把米里的小石子挑出来;쌀 속의 잔돌을 골라내다(3)【오방언】 파다. 캐다.挑荠菜;냉이를 캐다(4)【오방언】 역성을 들어주다. 특별히 봐주다. [주로 기생을 연회석에 부르는데 사용됨] ━B)(1)[동사] (멜대로) 메다. 어깨에 메다. 짊어지다.挑两桶水;물 두 통을 메다挑着一担菜;채소 한 짐을 메다 →[担dān(1)](2)(挑儿, 挑子) [명사] (멜대로 메는) 짐.挑挑儿;활용단어참조菜挑;채소를 묶은 짐(3)(挑儿) [양사] 짐. [멜대로 메는 짐을 세는 데 쓰임]一挑土;흙 한 짐一挑儿白菜;배추 한 짐挑一挑柴火;땔감 한 짐을 메다 挑 3 (1)[동사] (막대기 따위로) 쳐들다. 받치다. 들어올리다.把帘子挑起来;(막대기 따위로) 문발을 받쳐 놓다把旗子挑起来;기를 달다[게양하다]台帘一挑, 剧中人出场;무대의 막이 올라가자마자 극중의 인물이 등장하다(2)[동사]【전용】 지탱하다. 유지하다. 담당하다. 떠맡다. 떠맡아 책임지다.一个人儿挑着;혼자서 지탱하고 있다独挑儿;ⓐ 조역 없이 혼자서 연기하다 ⓑ 혼자서 하다仗着他嘴挑着就是了;그의 입 하나로 유지되고 있을 뿐이다假若出乱子, 有我挑着呢;만일에 말썽이 발생하면 내가 떠맡겠다打里打外, 我一个人儿挑着;안팎 일을 나 혼자서 떠맡고 있다(3)[동사] (막대기나 끝이 뾰족한 것으로) 후비다. 쑤시다. 끄집어내다. (심지를) 돋우다.挑沟眼;수챗구멍을 쑤시다挑刺;가시를 파내다挑破水泡;바늘로 물집을 찔러 터뜨리다挑了灯心;심지를 돋우었다(4)[동사] (칼 따위로) 찌르다. 찔러 죽이다.拿刺刀挑了他们;총검으로 그들을 찔러 죽였다(5)[동사] 크로스스티치(cross stitch)를 놓다. 십자수(十字繡)를 놓다.挑花(儿);활용단어참조(6)[동사] (싸움·경쟁 따위를) 걸다. 도발하다. 일으키다.挑是非;활용단어참조挑战;활용단어참조他的话真挑人的火儿;그의 말은 정말 남의 약을 올린다(7)[동사] 팔다. 저당 잡히다.挑五亩地;5묘(畝)의 땅을 팔다[저당 잡히다](8)[명사] 좌도(左挑) ‘ ’. [한자의 필획의 하나](9)[동사]【북경어】 (지붕이나 지붕의 일부를) 부수다[헐다].这房要修, 就得满挑;이 집을 수리하려면 지붕을 전부 뜯어내야 한다(10)[동사]【북경어】 (몸매가) 옷을 입으면 잘 어울리다[맞다].他挑衣裳;그는 무슨 옷을 입든지 잘 어울린다挑式;활용단어참조
  • "挑不是" 韩文翻译 :    결점[흠]을 들추어내다.他专爱挑人的不是;그는 남의 흠을 들추어내기만을 좋아한다
挑下去的韩文翻译,挑下去韩文怎么说,怎么用韩语翻译挑下去,挑下去的韩文意思,挑下去的韓文挑下去 meaning in Korean挑下去的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。