查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

四大件的韩文

发音:  
用"四大件"造句

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 네 가지 고급품.

    (1)50년대 이후의 자전거·재봉틀·손목시계·라디오.



    (2)80년대 이후의 컬러 텔레비전·냉장고·비디오·오토바이 또는 선풍기·컬러 텔레비전·냉장고·비디오 (또는 세탁기)를 가리킴.
  • "新四大件" 韩文翻译 :    [명사] 최신 유행하는 4대 가정용품. [80년대 이후에는 주로 녹음기·세탁기·냉장고(또는 선풍기)·텔레비전 등이 이에 해당되는데, 종류가 반드시 정해진 것은 아님. 50년대에서 70년대까지 유행했던 ‘자전거·재봉틀·라디오·손목시계’를 ‘老四大件’이라고 함] =[新四件]
  • "老四大件" 韩文翻译 :    [명사] 라디오·자전거·손목시계·재봉틀의 4가지 물건. [1970년대 전반 무렵까지 일반 대중이 구입을 희망하던 물건] =[老四件]→[老三件]
  • "大件" 韩文翻译 :    [명사] 재봉틀·자전거·텔레비전·선풍기·냉장고 등 부피가 비교적 크고 가격도 비교적 비싼 상품.
  • "四大" 韩文翻译 :    [명사](1)중화 인민 공화국 공민의 사대 권리. [‘大鸣’·‘大放’·‘大字报’·‘大辩论’의 네 가지](2)도교(道敎)에서의 ‘道·天·地·王’.(3)〈불교〉 ‘地·水·火·风’. [불교에서는 인체와 우주를 이루고 있는 모든 원소(元素)를 사대(四大)라 인식하였음]
  • "三大件" 韩文翻译 :    [명사](1)손목 시계·재봉틀·자전거. [중화 인민 공화국에서 1960년대 말부터 1970년대 전반에 쓰였음] =[老三件](2)텔레비전·세탁기·냉장고, 또는 텔레비전·사진기·녹음기[전축]. [문화 대혁명 이후에 쓰이는 말임] =[新三件](3)에어컨·컬러 텔레비전·냉장고. [대만(臺灣)에서 쓰임](4)에어컨·브이티아르(VT ━R) ·스테레오 전축. [홍콩에서 쓰임]
  • "五大件" 韩文翻译 :    [명사](1)손목 시계·사진기·자전거·라디오·재봉틀.(2)텔레비전·세탁기·테이프 리코더·냉장고·오토바이.
  • "大件的" 韩文翻译 :    [명사](1)큰 접시에 담은 요리. 수북하게 담은 요리.(2)부피가 큰 화물 또는 무거운 화물.
  • "新大件" 韩文翻译 :    [명사] 유행하는 고급 가정 용품. →[新三大件]
  • "四大关" 韩文翻译 :    [명사] 네 가지 관문(關門). [제철 공장을 예로 들자면 고도 생산·원료의 수급·각종 노(爐)의 보존·품질 등이 네 가지 관문이 됨]
  • "四大头" 韩文翻译 :    [명사]【속어】 100원짜리 인민폐. [100원 짜리 인민폐에 4개의 두상이 도안되어 있기 때문에 이렇게 부름]
  • "四大洲" 韩文翻译 :    [명사]〈불교〉 사(대)주. [수미산(須彌山)을 중심으로 사방에 있는 남섬부주(南贍部洲)·동승신주(東勝神洲)·서우타주(西牛陀洲)·북구로주(北俱盧洲)의 네 주를 말함] =[四大部洲]
  • "四大王" 韩文翻译 :    ☞[四大金jīn刚]
  • "三大件儿" 韩文翻译 :    [명사](1)옛날, 수갑·차꼬·칼의 세 가지 형구(刑具).(2)연회에 내놓는 세 가지 고급 요리.
  • "大件垃圾" 韩文翻译 :    [명사] 가구나 가전 제품 등의 대형 쓰레기.
  • "新三大件" 韩文翻译 :    [명사] 최신 유행하는 3대 가정용품. [80년대 이후에는 주로 텔레비전(또는 에어컨)·냉장고(또는 카세트 레코더)·세탁기 등이 이에 해당되는데, 종류가 반드시 정해진 것은 아님. 50년대에서 70년대까지 유행했던 ‘자전거·재봉틀·손목시계’를 ‘老三大件’이라고 함] =[新三件]
  • "老三大件" 韩文翻译 :    ☞[老三件]
  • "一交四大" 韩文翻译 :    간부가 노동에 참가하고, 노동자가 관리에 참가하며, 기존의 규칙·제도를 개혁하고, 노동자·기술자·기업 간부가 협력하여 운영상의 문제를 처리하는 ‘两参一改三结合’ 운동이 경직화하는 것을 막기 위해 1960년 경에 실시된 운동 방침을 가리킴. 곧 ‘一交’는 상명 하달의 형식을 취하지 않고, 기업 운영의 방침을 정확하게 노동자에게 전달하고, 노동자는 ‘四大’ 곧 ‘大鸣’(크게 의견을 내놓음)·‘大放’(크게 의논함)·‘大字报’(크게 의견 따위를 벽보로 내붙임)·‘大辩论’(대토론을 벌임) 등을 하는 것을 기업 운영의 민주적 원칙으로 삼았음.
  • "四大名旦" 韩文翻译 :    [명사] (근세 경극의) 사대 명배우. [매란방(梅蘭芳)·정연추(程硯秋)·상소운(尚小雲)·순혜생(荀慧生). 모두 남자이면서 여자역을 훌륭히 해내었음]
  • "四大名绣" 韩文翻译 :    [명사] 네 가지 유명한 수예품. [소주(蘇州)의 ‘苏绣’·호남(湖南)의 ‘湘绣’·사천(四川)의 ‘蜀绣’·광동(廣東)의 ‘粤绣’ 등을 일컬음]
  • "四大名鱼" 韩文翻译 :    [명사] 사대 명어. [‘松江鲈鱼’(송강 농어)·‘黄河鲤鱼’(황하 잉어)·‘松花江鲑鱼’(송화강 연어)·‘兴凯湖白鱼’(흥개호 백어)의 네 가지]
  • "四大奇书" 韩文翻译 :    [명사](1)수호전(水滸傳)·삼국지연의(三國志演義)·서유기(西遊記)·금병매(金甁梅).(2)수호전·삼국지연의·서상기(西廂記)·비파기(琵琶記).
  • "四大家儿" 韩文翻译 :    ☞[四大门mén儿]
  • "四大家族" 韩文翻译 :    [명사] 중화 인민 공화국 수립 이전 중국의 사대 가문. [즉 장개석(蔣介石)·송자문(宋子文)·공상희(孔祥熙)·진씨 형제(陳果夫·陳立夫)의 가문]
  • "四大家鱼" 韩文翻译 :    [명사] 요리에 흔히 쓰이는 네 가지 물고기, 즉 ‘青鱼’·‘草鱼’·‘鲢鱼’·‘鳙鱼’를 말함.
  • "四外" 韩文翻译 :    [명사] 주위. 근방. 근처. [주로 넓은 지역을 가리킴]四外八向;각처. 각 방면四外全是辽阔的大草地;주위가 전부 광활한 대초원이다
  • "四处" 韩文翻译 :    [명사] 사방. 도처. 여러 곳.四处八方;사방 팔방四处都找遍了;사방을 두루 찾았다田野里四处都是歌声;들판 어디에나 온통 노랫소리다

例句与用法

  • 이 4가지를 위해 많은 노력이 필요할 것으로 보인다.
    看来是要对那四大件动手了。
  • 과연 그 4시간이 그들의 인생에서 차지하는 값어치는 얼마나 될까?
    每个生活年代的四大件分别要多少钱?
  • 대용량 콘크리트 믹서 트럭 과는 달리 기술 병목 현상으로 인해 사용해야하는 네 가지 주요 부품은 대부분 수입 부품입니다.
    不同于大容量混凝土搅拌车由于技术瓶颈需要采用的四大件大部分为进口部件。
用"四大件"造句  
四大件的韩文翻译,四大件韩文怎么说,怎么用韩语翻译四大件,四大件的韩文意思,四大件的韓文四大件 meaning in Korean四大件的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。