查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

只争朝夕的韩文

音标:[ zhǐzhēngzhāoxī ]  发音:  
"只争朝夕"的汉语解释用"只争朝夕"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】 촌음(寸陰)을 아끼다. 분초를 다투다.

    为了达到目标, 工人们只争朝夕地进行生产工作;
    목표를 달성하기 위해 직공들은 분초를 다투며 생산 작업을 한다
  • "朝夕" 韩文翻译 :    [명사]【문어】(1)아침저녁. 【비유】 날마다. 늘.朝夕思慕mù;【격식】 늘 그리워하다朝夕见面;늘 자주 만나다朝夕相处;늘 함께 지내다(2)짧은 시간.不保朝夕;【성어】 저녁의 일도 보장할 수 없다 =朝不保夕只争朝夕;시간을 다투다
  • "朝夕相对" 韩文翻译 :    【성어】 아침부터 저녁까지 함께 있다;늘 함께 있다. 늘 코를 맞대고 있다.
  • "朝夕相见" 韩文翻译 :    【성어】 아침저녁으로 마주치다;늘 만나다.
  • "只专不红" 韩文翻译 :    전문 기술이나 지식은 뛰어나지만 이념적으로는 투철하지 못하다. [공부만 하고 정치에 무관심한 사람을 일컫는 말로 문화 대혁명 기간 중에 쓰이던 말임] →[只红不专]
  • "只不过" 韩文翻译 :    다만 …에 불과하다. 단지 …에 지나지 않다. [‘不过’의 뜻을 보다 강하게 표현한 형태로, 대체로 문장 끝에 ‘就是了’ 혹은 ‘罢了’ 따위를 수반함]只不过说一声罢了;단지 말 한마디 했을 뿐이다这只不过是一种猜测;이것은 단지 하나의 추측일 뿐이다别害怕, 他只不过是吓唬你;겁내지 마라, 그는 단지 너를 놀래주려고 한 것뿐이다
  • "只今" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 현재. 지금.
  • "只 1" 韩文翻译 :    (1)[형용사] 단독의. 단일의. 단 하나의. 홀.只身;활용단어참조片言只语;한 마디의 말. 일언반구独具只眼;【성어】 독자적 안목을[탁월한 식견을] 갖다 →[双(1)](2)[양사]ⓐ 쪽. 짝. [쌍을 이루는 물건의 하나를 세는 단위]两只耳朵;양(쪽) 귀两只手;양(쪽) 손一只眼睛;한 쪽 눈一只袜子一只鞋;양말 한 짝 신발 한 짝ⓑ 마리. [주로 금수(禽獸)를 세는 단위]一只鸡;닭 한 마리两只兔子;토끼 두 마리ⓒ 개(個).一只箱子;상자 한 개一只手表;손목시계 한 개ⓓ 척. [배를 세는 단위]一只小船;작은 배 한 척ⓔ 축구·농구 등에서 골[슛]의 횟수를 세는 단위.转了半天一只球也没投进;한참 뛰어다녔으나 한 골도 넣지 못했다 →[对(14)] [双(4)]ⓕ【오방언】 놈. 년. 자식. [경멸하는 뜻으로 사람을 세는 단위]一只人;한 놈ⓖ【오방언】 사물에 쓰이는 단위.格只颜色蛮漂亮;이 색깔은 아주 예쁘다格只布质量蛮好;이 천은 질이 매우 좋다 只 2 (1)[부사] 단지. 다만. 오직. 겨우. 한갓.只有一个;오직 하나 있다我只想问一个问题;나는 단지 한 가지 문제만을 묻고 싶다只这么说, 没别的话;다만 이렇게 말했을 뿐이지 다른 말은 없었다只要劳动, 就有饭吃;오직 일을 해야만 밥을 먹을 수 있다三年的工作, 只用几个月便完成了;3년이 걸려야 할 일을 단지 수개월만에 해냈다(2)[부사] 오직[단지] …밖에 없다. 오직 …하여야만. [명사 앞에 놓여 ‘只有’·‘只是’·‘只要’의 뜻을 내포하면서 사물의 수량을 제한함]只你一个人去行吗?너 혼자만 가도 되니?家里只我一个人;집에는 단지 나 혼자뿐이다(3)[접속사] 그러나. 다만.我想去看, 只是没时间;나는 보러 가고 싶지만, 시간이 없다这东西好是好, 只贵了些;이 물건은 좋기는 한데, 좀 비싸다(4)(Zhǐ) [명사] 성(姓).
  • "只会" 韩文翻译 :    단지[오로지] …할 줄만 알다. →[光guāng会]
  • "只" 韩文翻译 :    오직; 지; 만; 하지만; 다만; 단지; 뿐
  • "只剩" 韩文翻译 :    (1)[부사] 다만. 오로지.他只剩了哭;그는 다만 울 뿐이었다(2)다만[오로지] …만이 남다.只剩了我一个人;오로지 나 혼자만이 남았다
  • "叩齿" 韩文翻译 :    [동사] 아래윗니를 서로 부딪치다. [이를 건강하게 하는 방법의 하나]
  • "只句" 韩文翻译 :    [명사] 말 한 마디. 글 한 구.片言只句;한 마디의 말. 일언반구

例句与用法

  • 꿈을 꾸며 사는 것은 현실의 고통을 참아내는 것보다
    既要有只争朝夕的精神,更要有持之以恒的坚守。
  • 꿈을 꾸며 사는 것은 현실의 고통을 참아내는 것보다
    亲们既要有只争朝夕的精神,更要有持之以恒的坚守。
  • ‘십 년 동안 꾸민 일이 하룻밤에 헛되었도다
    “一万年太久,只争朝夕。
  • [박래군의 사람살이] 70년 전의 약속을 환기하는 후원의 밤 [0]
    70年,只争朝夕,不负韶华;
  • 밤이동을 하시는것이 시간을 좀 벌 수 있을겁니다.
    只争朝夕也是需要时间的。
  • 천년고도 경주의 낮과 밤을 만끽할 수 있는 ‘야호(夜好) 경주!’
    天地转,光阴迫, 一万年太久,只争朝夕
  • 요동치 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우 시리로다.
    只争朝夕,我们初心不改,矢志不渝;
  • 밤샘작업보단, 거의 낮과 밤이 바뀐 삶을 사는 30대 중반입니다.
    一百年太久,只争朝夕,人生就在转身之间老去。
  • 밤의 달도 너를 해치지 아니 하리로다
    “我们只争朝夕,不负韶华
  • 그리하여 우리는 밤 동안 진을 쳤느니라.
    为此,我们将只争朝夕
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"只争朝夕"造句  

其他语种

  • 只争朝夕的英语:seize every minute; make the best use of one's time; race against time; seize the day and sieze the hour
  • 只争朝夕的法语:profiter de l'instant;se saisir du jour et de l'instan
  • 只争朝夕的日语:〈成〉ただ一刻を争うのみ. 一万年太久,只争朝夕/1万年では長すぎる,ただ一刻を争うのみだ.
  • 只争朝夕的俄语:pinyin:zhǐzhēngzhāoxī обр. дорожить каждой минутой и секундой
  • 只争朝夕什么意思:zhǐ zhēng zhāo xī 【解释】比喻抓紧时间,力争在最短的时间内达到目的。 【拼音码】zzzx 【灯谜面】午休 【用法】动宾式;作谓语、定语、分句;含褒义 【英文】seize every minute
只争朝夕的韩文翻译,只争朝夕韩文怎么说,怎么用韩语翻译只争朝夕,只争朝夕的韩文意思,只爭朝夕的韓文只争朝夕 meaning in Korean只爭朝夕的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。