相提并论的日文
音标:[ xiāngtíbìnglún ] 发音:
"相提并论"の意味"相提并论"的汉语解释用"相提并论"造句
日文翻译手机版
- 〈成〉同列に論じる.同等に見る.同一視する.▼否定文に用いることが多い.
这两种制度不能相提并论/この二つの制度は同列に論じるわけにはいかない.
- "相"日文翻译 (Ⅰ)〔副詞〕 (1)〈書〉(動詞を修飾する)互いに.(a)主として単...
- "提"日文翻译 (1)に同じ.以下の語彙のときだけ dī と発音する. 『異読』【提 ...
- "并论"日文翻译 同一に論ずる.同等に扱う. 二者不能相提并论/両者を同等に取り扱うこと...
- "并论" 日文翻译 : 同一に論ずる.同等に扱う. 二者不能相提并论/両者を同等に取り扱うことはできない.比べものにならない.
- "相撃ち" 日文翻译 : あいうち 0 相 撃ち;相 打ち;相 討ち 【名】 双方同时对打;双方不分胜负
- "相控阵雷达" 日文翻译 : フェーズドアレイレーダ
- "相撃つ" 日文翻译 : あいうつ 1 相 撃つ;相 打つ 【自五】 肉搏
- "相控阵天线" 日文翻译 : フェーズドアレイ空中線フェーズドアレイアンテナフェーズドアレイくうちゅうせん
- "相撞危险" 日文翻译 : しょうとつきけん
- "相控阵" 日文翻译 : フェーズドアレイ
- "相撲" 日文翻译 : すもう 0 相撲 ;角力 【名】 相扑;摔跤;角力
- "相接する" 日文翻译 : あいせっする[自他サ]相接,相邻,邻接。例:領土を相接する両国接壤的两国。
- "相撲取り" 日文翻译 : すもうとり 2 相撲 取り;角力 取り 【名】 角力士;力士(同りきし)
- "相接" 日文翻译 : 続いている.連結している. 舳舻 zhúlú 相接/船首と船尾が相接する.船が多い形容.
例句与用法
- よって抜粋による手法だけでは,アブストラクトに匹敵する質の要約を生成できない.
因此,只使用摘录的方式,是无法生成质量能与摘要相提并论的概要。 - コスト的に湿式法と比肩し得る乾式法が開発されればこれからのIの主流となれると思われる。
若开发出在成本上能和湿式法相提并论的干式法,则可以认为该方法是今后I技术的主流。 - Cは現代医学とは病気に対する概念が全く異なるので,病因論も治療体系も同列に論ずることはできない。
C和现代医学对疾病的概念完全不同,因此不论是病因论还是治疗体系都不能相提并论。 - 日本のお家芸であった氷物性の研究でも,中性子を本格的に使えていないことで,ISISに全く太刀打ちができずにいる。
即使在日本最拿手的冰物性研究领域,因实验中没有真正使用中子,也完全无法与ISIS相提并论。 - 社会人を取り巻いている情報的環境と次世代を生きている子どもたちを取り巻いている情報的環境を同一のものとして捉えることは適切ではない。
把包围社会大众的信息环境与围绕下一代孩子们的信息环境相提并论是不合适的。 - 分類の精度は人間並みとはいかないが,総合的に考えて,上記の3点の比較においては,本ディレクトリは既存のディレクトリ?リンク集にほぼ匹敵するレベルに達していると見なすことができる.
分类的精度当然不能与人类相提并论,但是如果综合地考虑,在上述3点的比较之中,可以看出本目录几乎达到了与既存的目录及链接集能够匹敌的水平。 - 森林破壊,海洋汚染などの自然環境破壊が進行し,自然界の循環機構の歯車が狂い出せば,化石燃料から放出されるCO2の影響などとは比べものにならない位のレベルの環境変化につながる恐れもある。
若森林破坏、海洋污染等自然环境破坏继续进行,导致自然界循环机构的齿轮开始失常,那就可能引起与矿物燃料释放出的CO2的影响等不能相提并论的程度的环境变化。 - 昭和高分子の開発した生分解性プラスチック「ビオーレ」は,グリコールと脂肪族系ジカルボン酸から化学合成された脂肪族ポリエステルで,融点が100?120℃と比較的高く,しかもフィルム強度がポリエチレン並みである。
昭和高分子所开发的生物可分解性塑料“热蒸气”是,由乙二醇与脂肪族单羧酸化学合成形成的脂肪族聚酯,熔点为100-120℃较高,并且薄膜强度可与聚乙烯相提并论。 - 歴代の医学家、辞典、医学大学のすべての統一教材によるそれを”人の正気を傷つける純陽の薬食、人の活力を傷つける病理の火”と釈明したが、しかし同じ所から由来し、同列に論じる”少火”という単語を”人身の生理の火”と釈明した。
历代医家、辞典、医学院校统编教材都把它解释为”伤人正气的纯阳药食,伤人元气的病理之火”,却把与其同出一处、相提并论的”少火”一词解释为”人身的生理之火”.
其他语种
- 相提并论的泰文
- 相提并论的英语:put [place] on a par with; be mentioned in the same breath with; be placed in the same category; be regarded as being in the same category; speak of two things in the same breath 相提并论的法语:动 placer sur un pied d'égalité(sur le même plan);mettre au même rang两者不能~.les deux ne peuvent pas être mis sur le même plan.
- 相提并论的韩语:【성어】 (성질이 다른 것을) 한데 섞어 논하다. [주로 부정문에 많이 쓰임] 不能相提并论; 같이 논할 수 없다 =[相提而论] →[一概而论]
- 相提并论的俄语:[xiāngtí bìnglùn] обр. ставить на одну доску; ставить знак равенства
- 相提并论什么意思:xiāng tí bìng lùn 【解释】把不同的人或不同的事放在一起谈论或看待。 【出处】《史记·魏其武安侯列传》:“相提并论,是自明扬主上之过。” 【示例】今天我们的生活水平和改革开放前是无法~的。 【拼音码】xtbl 【用法】联合式;作谓语、宾语;含贬义 【英文】mention in the same breath
相提并论的日文翻译,相提并论日文怎么说,怎么用日语翻译相提并论,相提并论的日文意思,相提并論的日文,相提并论 meaning in Japanese,相提并論的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。