鸡犬相闻的英文
发音:
"鸡犬相闻"怎么读"鸡犬相闻"的汉语解释用"鸡犬相闻"造句
英文翻译手机版
- sounds of crowing cocks and barking dogs were heard around -- two places are very close to each other
- "鸡犬之声相闻,老死不相往来" 英文翻译 : live within hail but never visit each otherPeople do not visit each other all their lives,though the crowing of their cocks and the barking of their dogs are within hearing of each other.
- "鸡犬之声相闻,老死不相往来" 英文翻译 : live within hail but never visit each other; people do not visit each other all their lives, though the crowing of their cocks and the barking of their dogs are within hearing of each other
- "声息相闻" 英文翻译 : kein touch with each other
- "淮南鸡犬" 英文翻译 : (比喻攀附权贵而得势的人) humble followers waiting for a pull from their superior
- "鸡犬不惊" 英文翻译 : (take care) not to wake the fowls or dogs; even fowls and dogs are not disturbed [alarmed] -- excellent army discipline.; not a dog or a cock was aroused -- complete peace and quiet 匪军到了哪里, 就是鸡飞狗跳墙, 这叫做“鸡犬不宁”, 我们呢, 不管到什么地方是“鸡犬不惊”。 wherever the bandits appear, chickens fly and dogs leap over the wall. but we, the pla, bring peace and tranquillity wherever we go
- "鸡犬不留" 英文翻译 : not a chicken or dog left; even chickens and dogs are not spared -- utter extermination.; even fowls and dogs are not spared -- ruthless mass slaughter.; cruelty on the part of the marauders; no living thing, not a fowl, or a dog remained
- "鸡犬不宁" 英文翻译 : (raising such a fearful din that) the very fowls and dogs have no peace; cause such utter confusion as to make everybody nervous; drive someone crazy; even cocks and dogs are not in peace.; general unrest [turmoil]; greatly upset like a poultry yard visited by a fox; the extent of the disturbance caused by an invasion army, marauders, etc.: 闹得家内鸡犬不宁 stir the whole family into a tempest
- "鸡犬升天" 英文翻译 : fowls and dogs turn immortals -- relatives and followers of a high official got promotion after him
- "狂犬相关病毒" 英文翻译 : kotonkan virus; mokola virus
- "闹得鸡犬不宁" 英文翻译 : cause such utter confusion as to make everybody nervous
- "狂犬相关簿,莫科拉簿" 英文翻译 : mokola virus
- "闹得家内鸡犬不宁" 英文翻译 : stir the whole family into a tempest
- "一人得道,鸡犬升天" 英文翻译 : When a man attains the Tao,even his pets ascend to heaven.If a man becomes immortal,even his hen and dog become immortal,too.When a man becomes powerful,those near him ride on his coattails to success-unashamed nepotism.When a man is at court,all his followers are in fovour.When a man gets to the top,all his friends and relations get there with him.
- "一人得道鸡犬升天" 英文翻译 : when a man attains the tao even his pets ascend to heaven
- "科汤卡恩簿,狂犬相关簿,科唐肯簿" 英文翻译 : kotonkan virus
- "鸡群管理方式" 英文翻译 : poultry management; poultry manangement system
- "鸡群一鹤" 英文翻译 : a triton among [of] (the) minnows
- "鸡茸" 英文翻译 : mashed chicken
- "鸡全腿" 英文翻译 : broiler whole leg
例句与用法
- True , we sometimes do get to know the people we share a fence with and end up lifelong friends
没错,我们有时可以和鸡犬相闻的邻居相互了解并做终生的朋友。 - The long approximately 12 kilometer big riftvalleys , widely are in dire straits 200 meters , narrowly is in direstraits 6 meters , the rift valley two sides is unaquainted withneighbors , actually with difficulty is interlinked , the rift valleymost deep place 300 meters , the depth does not see the bottom , hasformed the thrilling unusual precipice marvelous sight
长约12公里的大裂谷,最宽处约200米,最窄处约6米,裂谷两侧鸡犬相闻,却难以相通,裂谷最深处300余米,深不见底,形成了惊险奇特的绝壁奇景。
其他语种
- 鸡犬相闻什么意思:jī quǎn xiāng wén 【解释】指人烟稠密 【出处】先秦·李耳《老子》:“甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。” 【示例】晋·陶潜《桃花源记》:“阡陌交通,~。” 【拼音码】jqxw 【用法】主谓式;作谓语;指人烟稠密
相关词汇
鸡犬相闻的英文翻译,鸡犬相闻英文怎么说,怎么用英语翻译鸡犬相闻,鸡犬相闻的英文意思,雞犬相聞的英文,鸡犬相闻 meaning in English,雞犬相聞的英文,鸡犬相闻怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。