厝火积薪 造句
陶人具深喻,厝火积薪 成。 具深喻,厝火积薪 成。 今之事势,正贾生所谓厝火积薪 之时也。 他以形容日本当时的处境是“厝火积薪 之下,而寝其上”认为“天下之忧,孰甚于此? 立法上———白璧微瑕 还是厝火积薪 对于新刑法增加律师伪证罪一条,社会各界反应不一。 示例:初,刘璋遣人迎先主,主簿黄权怒而言曰:‘厝火积薪 ,其势必焚;~,悔将无及。 且将假仁义存共主以收民望,国家灵长之庆将必赖之,孰与蹈不测危机安坐厝火积薪 之上也。 立法上——白璧微瑕 还是厝火积薪 对于新刑法增加律师伪证罪一条,社会各界反应不一。 用厝火积薪 造句挺难的,這是一个万能造句的方法
其他语种 厝火积薪的英语 :(把火放在柴堆下面, 比喻潜伏着极大的危险) put a fire under a pile of faggots -- a hidden danger; a spark under a haystach; in imminent danger; (latent) troubles lie dormant厝火积薪的日语 :〈成〉積み重ねた薪の下に火を置く.大きな危険をはらんでいるたとえ.厝火积薪的韩语 :【성어】 불을 장작더미 밑에 놓다. 【비유】 매우 큰 위험이 숨어 있다. [‘夫抱火厝之积薪之下, 而寝其上’ 신서(新書)·수녕(數寧)에서 나온 말]厝火积薪的俄语 :pinyin:cuòhuǒjīxǐn обр. находиться в опасном положении; как на вулкане (пороховой бочке)