闭门思过的俄文
音标:[ bìménsíguō ] 发音:
"闭门思过"的汉语解释用"闭门思过"造句闭门思过 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:bìménsíguō
за закрытыми дверями раздумывать о прошлом (обр. в знач.: уйти от жизни, замкнуться, жить на покое; обычно о чиновниках в отставке)
- "思过" 俄文翻译 : pinyin:sīguòобдумывать собственные ошибки (промахи)
- "闭门" 俄文翻译 : pinyin:bìménзакрывать дверь; закрываться, запираться дома
- "思过半" 俄文翻译 : pinyin:sīguòbànзаранее постигнуть мыслью более половины того, что должно случиться (произойти)
- "闭门羹" 俄文翻译 : [bìméngēng] см. 吃闭门羹
- "闭阁思过" 俄文翻译 : pinyin:bìgésīguōсм. 閉門思過
- "吃闭门羹" 俄文翻译 : [chī bìméngēng] обр. получить от ворот поворот
- "闭门不出" 俄文翻译 : заперетьсязапираться
- "闭门会议" 俄文翻译 : закрытое заседание
- "闭门塞窦" 俄文翻译 : pinyin:bìménsèdòuзапереть двери и заткнуть отверстия (обр. в знач.: крепко охранять)
- "闭门独居" 俄文翻译 : затвориться
- "闭门谢客" 俄文翻译 : pinyin:bìménxièkèзапереть двери и отказывать в приёме гостям (также обр. в знач.: жить затворником, отказываться от общения с миром)
- "闭门造车" 俄文翻译 : [bìmén zàochē] обр. вариться в собственном соку; работать в отрыве от жизни
- "闭锁综合征" 俄文翻译 : Синдром запертого человека
其他语种
- 闭门思过的英语:shut one's door and reflect on one's misdeeds;meditate on one's own faults behind closed doors;ponder over one's mistakes in solitude[behind closed doors]; reflect on one's misdeeds [faults] in privat...
- 闭门思过的法语:s'enfermer chez soi et réfléchir sur ses fautes
- 闭门思过的日语:〈成〉家に閉じこもって自分の過ちを反省する. 有错误要在实践shíjiàn中改正,不要闭门思过/過ちを犯したら実践の中で改めればよく,家に閉じこもってくよくよしてはいけない.
- 闭门思过的韩语:【성어】 문을 닫아걸고 잘못을 반성하다. 두문불출하고 잘못을 뉘우치며 근신하다. 有错误要在实践中改正, 不要闭门思过; 잘못이 있으면 실천하는 중에 고쳐야지, 두문불출하며 잘못을 뉘우치지 마라
- 闭门思过什么意思:bì mén sī guò 【解释】关起门来反省。 【出处】三国蜀·诸葛亮《黜来敏教》:“自谓能敦厉薄俗,帅之以义。今既不能,表退职,使闭门思愆。” 【示例】小仙自知身获重罪,追悔莫及,惟有~,敬听天命。(《镜花缘》第六回) 【拼音码】bmsg 【灯谜面】商店停业整顿;商店停业检查 【用法】连动式;作谓语、定语、状语;用于有过失的人的独自反省 【英文】to reflect on one'...
闭门思过的俄文翻译,闭门思过俄文怎么说,怎么用俄语翻译闭门思过,闭门思过的俄文意思,閉門思過的俄文,闭门思过 meaning in Russian,閉門思過的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。