进退两难的境地的俄文
发音:
进退两难的境地 перевод
俄文翻译手机版
- диле́мма
- "进退两难" 俄文翻译 : [jìntuì liǎngnán] обр.; = 进退维谷
- "两难" 俄文翻译 : [liǎngnán] находиться в затруднительном положении; быть в безвыходном положении
- "进退" 俄文翻译 : pinyin:jìntuì1) продвигаться и отходить; наступать и отступать; наступление и отход; метеор. поступление и отступление2) продвигать вперёд и отводить; увеличивать и уменьшать3) действия; маневрирование
- "境地" 俄文翻译 : [jìngdì] положение; ситуация; обстоятельство
- "难的" 俄文翻译 : трудный
- "进退格" 俄文翻译 : pinyin:jìntuìgéперекрёстное рифмование (напр. рифма 1-й и 3-й. строк ― 魚, 2-й и 4-й строк ― 虞)
- "进退韵" 俄文翻译 : pinyin:jìntuìyùnсм. 進退格
- "人的境况" 俄文翻译 : Vita activa, или О деятельности жизни
- "困难的" 俄文翻译 : хитрыйтрудныйхулиганский
- "灾难的" 俄文翻译 : пагубныйбедственный
- "繁难的" 俄文翻译 : тягостныйсложный
- "艰难的" 俄文翻译 : мудрёныйтяжёлый
- "假两难推理" 俄文翻译 : Ложная дилемма
- "左右两难" 俄文翻译 : дилемма
- "豪猪两难说" 俄文翻译 : Дилемма дикобразов
- "不知进退" 俄文翻译 : pinyin:bùzhījìntuìоказаться беспомощным, не суметь ничего сделать; не знать, что делать (как себя вести); ни взад ни вперёд; ни туда ни сюда
- "进退失据" 俄文翻译 : pinyin:jìntuìshījùлишаться опоры (поддержки) в своих действиях (букв. в движении вперёд и отходе)
- "进退维谷" 俄文翻译 : [jìntuì wéigǔ] обр.; = 进退两难 ни взад, ни вперёд; между двух огней; безысходный
- "环境地质学" 俄文翻译 : экогеологиягеоэкология
- "边境地带" 俄文翻译 : окраина
- "受苦受难的" 俄文翻译 : страдальческий
- "奇灾大难的" 俄文翻译 : катастрофический
- "无可非难的" 俄文翻译 : безукоризненный
- "没有困难的" 俄文翻译 : благополучный
- "进近净空" 俄文翻译 : подход
- "进近" 俄文翻译 : заходприближениесближениеподход
例句与用法
- 在这方面,开发署陷入进退两难的境地。
По этому вопросу перед ПРООН стоит дилемма. - 有子女上中小学的工作人员处于进退两难的境地。
Сотрудники, имеющие детей-школь-ников, сталкиваются с дилеммой. - 这种情况使该次区域中央银行家在经济政策上陷入进退两难的境地。
Такая ситуация ставит центральные банки стран субрегиона перед дилеммой в выборе экономической политики. - 另一些冲突陷于“不战不和”的进退两难的境地,还有一些冲突方兴未艾。
Другие оказались в состоянии «ни войны, ни мира», в неопределенном положении, а третьи активно продолжаются. - 另一位代表虽然赞同这一思路,但指出,这样会使理事国陷入进退两难的境地。
Соглашаясь с этими доводами, другой делегат отметил, что это ставит членов Совета перед дилеммой. - 但这一观点未能认识到非洲政府在制定农业政策方面处于进退两难的境地。
Однако сторонники этой точки зрения не учитывают сложных проблем, стоящих перед правительствами африканских стран в деле выработки сельскохозяйственной политики. - 这就使我们又完全回到了原来那种进退两难的境地,即国家必须为自己选择履行哪种规则。
Это отбрасывает нас назад к исходной дилемме, когда государства должны сами выбирать те нормы, которым они будут следовать. - 核查1995年3月签署的《关于土著人民特性和权利的协定》,使核查团处于进退两难的境地。
Осуществление контроля за соблюдением Соглашения о самобытности и правах коренных народов, подписанного в марте 1995 года, порождало дилеммы для Миссии, которая опробовала различные подходы в поисках наиболее эффективных путей решения этой сложной проблемы.
其他语种
- 进退两难的境地的法语:dilemme
- 进退两难的境地的韩语:딜레마
- 进退两难的境地的印尼文:dilema; kebingungan;
进退两难的境地的俄文翻译,进退两难的境地俄文怎么说,怎么用俄语翻译进退两难的境地,进退两难的境地的俄文意思,進退兩難的境地的俄文,进退两难的境地 meaning in Russian,進退兩難的境地的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。