现金余额计划的俄文
发音:
用"现金余额计划"造句现金余额计划 перевод
俄文翻译手机版
- "пенсионный план
- "余额" 俄文翻译 : [yú’é] 1) вакансия 2) бухг. сальдо
- "现金" 俄文翻译 : [xiànjīn] см. 现款
- "扣余额" 俄文翻译 : отчисление
- "差额计算方法" 俄文翻译 : методолоция исчисления разницы
- "余额递减法" 俄文翻译 : амортизация с уменьшаемым остатком
- "未支配余额" 俄文翻译 : свободный от обязательств остаток
- "未用余额" 俄文翻译 : неиспользованный остатокнеизрасходованный остаток
- "负数余额" 俄文翻译 : отрицательное сальдо
- "账户余额" 俄文翻译 : остаток по счетусальдо по счету
- "银行余额" 俄文翻译 : сальдо банковского счета
- "现金池" 俄文翻译 : общая касса
- "现金簿" 俄文翻译 : "кассовая книга
- "现金账" 俄文翻译 : pinyin:xiànjīnzhàngкассовая книга
- "承前期初余额" 俄文翻译 : перенесенный начальный баланс
- "银行往来余额" 俄文翻译 : сальдо банковского счета
- "a计划" 俄文翻译 : Проект А
- "计划" 俄文翻译 : [jìhuà] план; планировать; плановый 五年计划 [wǔnián jìhuà] — пятилетний план; пятилетка 订计划 [dìng jìhuà] — составлять план 计划生育 [jìhuà shēngyù] — планирование семьи; регулирование [контроль] рождаемости 计划经济 [jìhuà jīngjì] — плановая экономика 有计划地 [yǒujìhuàde] — планомерно; в плановом порядке
- "在途现金" 俄文翻译 : переводимые деньги
- "库存现金" 俄文翻译 : запасы денежной наличностиавуарыкассовая наличностьфондыденежная наличностьналичные сбереженияфинансыналичностьденежные авуарызапасы
- "手头现金" 俄文翻译 : финансыкассовая наличностьфондызапасы
- "数位现金" 俄文翻译 : электронные деньги
- "现金付出" 俄文翻译 : платеж наличными
- "现金公库" 俄文翻译 : общая касса
- "现金出纳机" 俄文翻译 : ка́ссака́ссовый аппара́т
- "现量" 俄文翻译 : pinyin:xiànliàngиндийск. лог. (см. 因明) показания органов чувств, как основание для умозаключения
- "现身说法" 俄文翻译 : pinyin:xiànshēnshuōfǎ1) будд. воплотиться (о Будде) и проповедовать Учение2) убеждать других личным примером
例句与用法
- 现金余额计划与固定缴款办法非常类似,因为,在短服务年限内难以积累有意义的福利。
Как и при плане с фиксированным взносом, при использовании накопительного подхода трудно накопить значимую пенсию в течение непродолжительного срока службы.
其他语种
- 现金余额计划的英语:cash balance plan
- 现金余额计划的阿拉伯语:خطة الرصيد النقدي;
现金余额计划的俄文翻译,现金余额计划俄文怎么说,怎么用俄语翻译现金余额计划,现金余额计划的俄文意思,現金余額計劃的俄文,现金余额计划 meaning in Russian,現金余額計劃的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。