活支的俄文
发音:
活支 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:huózhī
1) расходовать по мере надобности; средства на текущие расходы
2) фин. онколь
- "活搬子" 俄文翻译 : разводной (английский) ключ
- "活捉" 俄文翻译 : pinyin:huózhuōсхватить (поймать, взять) живьём
- "活文件" 俄文翻译 : живой документ
- "活拿" 俄文翻译 : pinyin:huónáсхватить (взять) живьём
- "活期" 俄文翻译 : pinyin:huóqīбессрочный; подвижной; текущий
- "活报剧" 俄文翻译 : pinyin:huóbàojùтеатр скетч на злобу дня (разыгрываемый на сцене или на улице); уличная постановка на злободневную тему
- "活期存款" 俄文翻译 : [huóqī cúnkuǎn] текущий счёт
- "活报" 俄文翻译 : pinyin:huóbàoживая газета
- "活期账户" 俄文翻译 : счет до востребования
例句与用法
- 一些代表团指出它们可灵活支持任何一个备选案文。
Некоторые делегации указали на свою гибкость в плане поддержки любого из вариантов. - 为辍学女孩提供补课或夜校等灵活支持机制。
Для девочек, которые бросают школу, имеются гибкие механизмы поддержки, такие, как консультации и вечерние отделения. - 业已部署的非索特派团部队的生活支助需求将以联合国摊款来满足。
Начисляемые Организацией Объединенных Наций взносы будут использоваться для жизнеобеспечения размещенных сил АМИСОМ. - 将有更多的人可以获得休养照料、父母援助和独立生活支助等服务。
Такие услуги, как организация досуга, помощь родителям и поддержка независимого образа жизни будут доступны для широких слоев населения. - 埃尔比勒的[后後]勤保障和生活支助服务的费用比巴格达国际机场的口粮费用低。
В Эрбиле расходы на материально-техническое снабжение и обеспечение жизнедеятельности были ниже стоимости пайков в Багдадском международном аэропорту. - 在这一区域,工农业活动甚为重要,是约占世界总人口59%的众多人口的生活支柱。
Некоторые стойкие органические загрязнители продолжают использоваться в рамках конкретных исключений в сельском хозяйстве, рыбном промысле и промышленности. - 从该数额中扣除住房支出(租金和水电费),得出家庭基地的实际生活支出。
Из этой суммы был вычтен компонент расходов на жилье (арендная плата плюс коммунальные услуги) для получения фактических расходов на жизнь в месте постоянного проживания. - 随意审视一下干旱社区的生活支持系统就会明白,表面现象并不是事物的本质。
Случайные обследования системы жизнеобеспечения расположенных в засушливых районах общин свидетельствует о том, что такая работа является не такой уж простой, как это могло бы показаться. - 鉴于每个回归者为7个以上家人提供生活支助,约有300万人丧失了生活来源。
С учетом того, что каждый репатриант содержал у себя на родине в среднем 7 и более человек, источника средств к существованию лишились около 3 миллионов человек. - 目前,正通过直接的合同安排及联合国与美国政府之间的一项协定提供[后後]勤生活支助。
Материально-техническое жизнеобеспечение осуществляется с помощью прямых договорных отношений и соглашения между Организацией Объединенных Наций и правительством Соединенных Штатов.
其他语种
- 活支的韩语:(1)[동사] 임시로 지출하다. (2)[명사] 임시 지출. 임시 비용.