活支的俄文
例句与用法
- 在加勒比地区,世行为减轻灾情提供灵活支助,包括提供有条件贷款并分析自然灾害对保险市场的影响。
В Карибском бассейне Всемирный банк оказывал гибкую поддержку проектам по смягчению последствий стихийных бедствий, включая резервное кредитование и анализ функционирования страхового рынка в условиях стихийных бедствий. - 因此,由于方案继续因资金短缺受到限制,因此立即提供人道主义援助以及不断提供生活支助仍然至关重要。
Таким образом, оказание срочной гуманитарной помощи и продолжение поддержки по обеспечению средств к существованию по-прежнему имеет важное значение, поскольку нехватка средств ограничивает осуществление программ. - 因此,由于方案继续因资金短缺受到限制,因此立即提供人道主义援助以及不断提供生活支助仍然至关重要。
Таким образом, оказание срочной гуманитарной помощи и продолжение поддержки по обеспечению средств к существованию попрежнему имеет важное значение, поскольку нехватка средств ограничивает осуществление программ. - 对于文职人员,在预算中为2011年的[后後]勤和生活支助服务编制了12 044 700美元的经费。
В отношении гражданского персонала в бюджете предусмотрены ассигнования на покрытие расходов на материально-техническое снабжение и обеспечение жизнедеятельности на 2011 год в размере 12 044 700 долл. США. - 政府将改进《国家基本生活安全制度》,使之更贴近现实,反映实际的最低生活支出,并考虑实行个人津贴制度。
Правительство будет совершенствовать национальную систему обеспечения основных средств к существованию, сделав ее более реалистичной с учетом фактических минимальных жизненных расходов и введения в действие систем индивидуальных пособий. - 这些措施已纳入2008年6月13日发表的《老年人独立生活支助监测及性别影响评估和评价报告》。
Эти меры были обобщены в выпущенном 13 июня 2008 года Докладе по наблюдению за мерами, затрагивающими интересы женщин, и их оценке, а также оценке поддержки, оказываемой пожилым людям для сохранения ими самостоятельного образа жизни. - 这些措施已纳入2008年6月13日发表的《老年人独立生活支助监测及性别影响评估和评价报告》。
Эти меры были обобщены в выпущенном 13 июня 2008 года Докладе по наблюдению за мерами, затрагивающими интересы женщин, и их оценке, а также оценке поддержки, оказываемой пожилым людям для сохранения ими самостоятельного образа жизни.
用"活支"造句