查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

无味的俄文

音标:[ wúwèi ]  发音:  
"无味"的汉语解释用"无味"造句无味 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [wúwèi]
    1) безвкусный; перен. пресный
    2) скучный; сухой

例句与用法

  • 在实验中,实验者在动物身上标上两个无味的颜料斑点。
    По его просьбе фермер сделал два эскиза изображений животного.
  • 这看上去可能是很枯燥无味的工作,但是却必须这样做。
    Эта работа может показаться утомительной, но ее необходимо делать.
  • 但是,罪恶也可以是平庸、险恶——几乎是平淡无味的。
    Однако оно может быть также вполне земным, обычным — почти безобидным.
  • 然而,有一个词在那篇非常非常长的枯燥无味的发言中全然漏掉了。
    Однако одно слово полностью отсутствует в этом очень длинном и нудном заявлении.
  • 虽然今年的布丁不是完全不能吃,但是它仍然索然无味,令人失望。
    Хотя в этом году пудинг не является совершенно несъедобным, он попрежнему удручающе безвкусен.
  • 艾氏剂是一种白色、晶质、无味固体,熔点在104-104.5°C。
    ГГДН представляет собой белое кристаллическое вещество без запаха с температурой плавления 104°-104,5°C.
  • 纯艾氏剂(化学文摘社编号:309-00-2)呈白色、无味、晶体状。
    Альдрин (№ КАС 309-00-2) в чистом виде представляет собой белый кристаллический порошок без запаха.
  • 纯艾氏剂(化学文摘社编号:309-00-2)呈白色、无味、晶体状。
    Альдрин (№ КАС 309002) в чистом виде представляет собой белый кристаллический порошок без запаха.
  • 第三个方面是摈弃目前枯燥无味的照本宣科的做法,走向交叉式讨论框架的趋势。
    Третье направление — это придание обсуждениям более интерактивного характера и отказ от нынешних скучных официальных заявлений.
  • 我们不应该忘记这一点,而沉湎于过去那种陈词滥调,进行索然无味的辩论。
    Нам не следует упускать этот факт из виду в ходе утратившей актуальность дискуссии, которая затягивает нас в трясину риторических споров прошлого.
  • 更多例句:  1  2
用"无味"造句  

其他语种

  • 无味的泰文
  • 无味的英语:1.(没有滋味) tasteless; unpalatable 短语和例子
  • 无味的法语:形 1.sans saveur;fade;insipide 2.peu intéressant;sans intérêt枯燥~sec et fade(aride et insipide);dépourvu de tout intérêt;qui n'a rien de touchant;qui n'a aucun intérêt
  • 无味的日语:(1)味がない.うまくない. 这两天不舒服 shūfu ,再好的菜吃到嘴里也感到无味/この2,3日体の具合が悪く,どんなおいしいものを食べても一向にうまくない. 食之无味,弃 qì 之可惜 kěxī /食べるにはまずいし,捨てるには惜しいし.▼比喩に用いることが多い. (2)おもしろくない.味気ない.つまらない. 枯燥 kūzào 无味/無味乾燥である. 这篇文章文字无味,内容空泛,不值得一读/こ...
  • 无味的韩语:[형용사]【문어】 (1)맛이 없다. 食之无味, 弃之可惜; 먹자니 맛이 없고 버리자니 아깝다 (2)흥미[재미]가 없다. 枯燥无味; 무미건조하다
  • 无味的印尼文:tak berbau; tidak berbau;
  • 无味什么意思:wúwèi ①没有滋味:食之~,弃之可惜。 ②没有趣味:枯燥~。
无味的俄文翻译,无味俄文怎么说,怎么用俄语翻译无味,无味的俄文意思,無味的俄文无味 meaning in Russian無味的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。