去路不好走的俄文
发音:
去路不好走 перевод
俄文翻译手机版
- путь отхода (обратная дорога) неудобна для передвижения
- "不好走" 俄文翻译 : неудобный (о дороге)
- "去路" 俄文翻译 : pinyin:qùlùпуть, дорога
- "好走" 俄文翻译 : pinyin:hǎozǒu1) хороший, удобный, легко проходимый (напр. о дороге)2) лёгкий (о положении или ходе в шахматы)
- "不好" 俄文翻译 : pinyin:bùhǎo1) нехороший, плохой, дурной2) затруднительно, неудобно3) неприятный; неприемлемый для...4) диал. зло; постыдное (неприятное) дело
- "前路不通" 俄文翻译 : впереди нет пути, впереди дорога непроходима
- "此路不通" 俄文翻译 : [cǐlù bùtōng] 1) проезд [проход] закрыт 2) обр. из этого ничего не выйдет
- "路不拾遗" 俄文翻译 : pinyin:lùbùshíyíне подбирают оброненного на дорогах (обр. о хороших нравах, о процветании страны под хорошим управлением)
- "不好受" 俄文翻译 : не по себе, неприятно, неудобно, нехорошо, тяжело
- "不好吃" 俄文翻译 : невкусный
- "不好咖" 俄文翻译 : pinyin:bùhǎojieнесчастливый, неблагоприятный, несчастный (напр. о примете)
- "不好惹" 俄文翻译 : неудобно вмешиваться
- "不好的" 俄文翻译 : дурнойплохойпечальный
- "不好看" 俄文翻译 : некрасивый
- "不好过" 俄文翻译 : pinyin:bùhǎoguò1) плохо (трудно) жить2) болеть, быть нездоровым, страдать от болезни3) скорбеть, печалиться
- "医不好" 俄文翻译 : неизлечи́мый
- "又不好," 俄文翻译 : 又不壞 ни хорош, ни плох
- "嘴不好" 俄文翻译 : pinyin:zuǐbùhǎoсквернословный; злопыхательский
- "好不好" 俄文翻译 : pinyin:hǎobuhǎo1) ладно (ли)?; идёт?2) хороший или плохой?; каков?; хорошо ли?3) как дела?, как здоровье?4) худо ли, хорошо ли, во всяком случае, так или иначе
- "害不好" 俄文翻译 : pinyin:hàibùhǎoзаболеть; почувствовать себя плохо
- "治不好" 俄文翻译 : не излечиться; неизлечимый
- "运气 不好" 俄文翻译 : невезениенеудачанесчастье
- "不好不坏" 俄文翻译 : pinyin:bùhǎobùhuàiсерёдка на половинку; ни шатко, ни валко
- "不好吃的" 俄文翻译 : невкусный
- "不好意思" 俄文翻译 : [bùhǎoyìsi] неловко; неудобно; стесняться 他不好意思再问 [tā bùhǎoyìsi zàiwèn] — он постеснялся переспросить
- "去讲一讲" 俄文翻译 : информационный визит
- "去过" 俄文翻译 : pinyin:qùguòбывал (напр. в стране); приходилось ездить
去路不好走的俄文翻译,去路不好走俄文怎么说,怎么用俄语翻译去路不好走,去路不好走的俄文意思,去路不好走的俄文,去路不好走 meaning in Russian,去路不好走的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。