查电话号码 繁體版 English 日本語РусскийViệt
登录 注册

去不了的俄文

发音:  
去不了 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:qùbuliǎo
    не удастся (никак) побывать; (никак) не съездить (не разрешено или нет времени)
  • "不了" 俄文翻译 :    pinyin:bùliǎo1) не кончить2) после глагола с морфемой 個: без конца, без остановки, непрерывно3) после глагола: не быть в состоянии совершить (что-л.); никак не закончить, не завершить
  • "去不去" 俄文翻译 :    pinyin:qùbuqù1) пойдёшь или нет?; сходим или нет?2) отвяжешься ли...?; бросишь ли...?
  • "去不得" 俄文翻译 :    pinyin:qùbude1) не следует ездить, ходить (не полагается, запрещено или неприлично)2) никак не сбросить (не отделаться от...)
  • "去不成" 俄文翻译 :    pinyin:qùbuchéngне в состоянии направиться (отправиться) в...
  • "去不掉" 俄文翻译 :    pinyin:qùbudiào(никак) не убрать; невозможно устранить; не отделаться
  • "去不起" 俄文翻译 :    pinyin:qùbuqǐне решиться (что-л.) сделать, не быть в состоянии, не иметь возможности (средств)
  • "一去不回" 俄文翻译 :    уйти и не вернуться
  • "一去不复返" 俄文翻译 :    [yī qù bù fù fǎn] обр. навсегда уйти в прошлое; безвозвратно исчезнуть
  • "一去不返" 俄文翻译 :    pinyin:yīqùbùfǎnуйти навсегда (безвозвратно); безвозвратный
  • "去不掉的" 俄文翻译 :    неизгладимый
  • "管他去不去," 俄文翻译 :    我不得不去 вне зависимости от того, пойдёт он или нет — мне придётся идти
  • "下不了" 俄文翻译 :    pinyin:xiàbuliǎoдиал. никак не менее; с лишним
  • "不了事" 俄文翻译 :    pinyin:bùliǎoshìне разбираться в делах, быть бестолковым, непонятливым
  • "不了解" 俄文翻译 :    непонимание
  • "买不了" 俄文翻译 :    pinyin:mǎibùliǎo1) не скупить (слишком много товаров)2) не купить (не по карману)
  • "了不了" 俄文翻译 :    pinyin:liǎobuliǎo1) не выдерживать2) (быть) не в состоянии справиться (закончить)
  • "使不了" 俄文翻译 :    pinyin:shǐbuliǎo1) никак не используешь (не израсходуешь); (столько) не понадобится2) непригодный к употреблению; не годится для использования
  • "免不了" 俄文翻译 :    [miǎnbuliǎo] неизбежно, неминуемо
  • "卖不了" 俄文翻译 :    pinyin:màibùliàoне распродать (полностью)
  • "受不了" 俄文翻译 :    pinyin:shòubuliǎoне вынести; невыносимый; в высшей степени тяжёлый
  • "吃不了" 俄文翻译 :    [chībuliǎo] 1) не в состоянии съесть (слишком много еды) 2) не в состоянии справиться (напр., с полученным заданием и т.п.)
  • "吃不了," 俄文翻译 :    強吃 не можешь съесть — (всё равно) ешь через силу強吃 не можешь съесть — (всё равно) ешь через силу強吃 не можешь съесть — (всё равно) ешь через силу
  • "大不了" 俄文翻译 :    [dàbùliǎo] 1) в худшем случае 2) 没什么大不了 [méi shénme dàbùliǎo] — ничего страшного [особенного]; пустяки!
  • "好不了" 俄文翻译 :    pinyin:hǎobuliǎo1) не выздороветь, не излечиться2) добром не кончится
  • "去一趟" 俄文翻译 :    сходить
  • "去[后後]" 俄文翻译 :    pinyin:qùhòu1) впоследствии, после чего...; затем, когда это прошло...2) офиц. формула, завершающая цитату из своей же более ранней исходящей бумаги, остаётся обычно без перевода

例句与用法

  • 此外,还有36名婴儿在检查站出生,因为他们的母亲去不了医院。
    Кроме того, на контрольно-пропускных пунктах было рождено 36 младенцев, поскольку их матерям было отказано в доступе к больницам.
  • 阿维斯太太拒绝服从,强调说,她和她的孩子哪儿也去不了,因为外面战火纷飞。
    Г-жа Авейс отказалась выполнить их требование, указав, что она и ее дети не могут никуда идти, поскольку снаружи ведутся ожесточенные бои.
  • 阿维斯太太拒绝服从,强调说,她和她的孩子哪儿也去不了,因为外面战火纷飞。
    Гжа Авейс отказалась выполнить их требование, указав, что она и ее дети не могут никуда идти, поскольку снаружи ведутся ожесточенные бои.
  • (m) “特别是在边远、偏僻、贫穷地区,围困使医护人员和医疗小组去不了诊所和医院。
    m) «Из-за блокирования территорий медперсонал не может добраться до клиник и больниц, особенно в периферийных, отдаленных и более бедных районах.
  • 此外,绝大多数潜在的申请人去不了法庭,而且他们在该国南部地区和北部地区之间分配不均衡。
    Кроме того, эти суды недоступны для подавляющего большинства потенциальных соискателей из-за их непропорционального распределения между севером и югом страны.
  • 此外,绝大多数潜在的申请人去不了法庭,而且他们在该国南部地区和北部地区之间分配不均衡。
    Кроме того, эти суды недоступны для подавляющего большинства потенциальных соискателей изза их непропорционального распределения между севером и югом страны.
  • 总的来讲,我们必须承认,我们过去不了解在本国和在全世界起作用的各种过程的复杂性和危险性。
    В общем, нужно признать, что мы не проявили понимания сложности и опасности процессов, происходящих в своей собственной стране и в мире в целом.
用"去不了"造句  

其他语种

  • 去不了的日语:(?去得了 qùdeliǎo )行くことができない. 今天有事,去不了他家/きょうは用事があって彼の家に行けない.
去不了的俄文翻译,去不了俄文怎么说,怎么用俄语翻译去不了,去不了的俄文意思,去不了的俄文去不了 meaning in Russian去不了的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。