别开生面的俄文
音标:[ biékāishēngmiàn ] 发音:
"别开生面"的汉语解释用"别开生面"造句别开生面 перевод
俄文翻译手机版
- [bié kāi shēngmiàn]
обр. необычный; оригинальный; своеобразный
- "生面" 俄文翻译 : pinyin:shēngmián1) новый вид; новая обстановка; изменившиеся условия2) незнакомое лицо
- "生面团" 俄文翻译 : пасталавэте́сто
- "别开支派" 俄文翻译 : pinyin:biékāizhīpàiсоздать особое направление, создать свою школу (напр. в поэзии)
- "第二衍生面" 俄文翻译 : поверхность вторых производных
- "按性别开列的儿童死亡率" 俄文翻译 : "данные о детской смертности
- "按性别开列的人类发展指数" 俄文翻译 : "индекс равития
- "别廖佐沃农村居民点 (波德戈连斯基区)" 俄文翻译 : Берёзовское сельское поселение (Подгоренский район)
- "别异" 俄文翻译 : pinyin:biéyì1) различать, распознавать2) различаться; различный
- "别廖佐沃农村居民点 (拉蒙区)" 俄文翻译 : Берёзовское сельское поселение (Рамонский район)
- "别往" 俄文翻译 : pinyin:biéwǎngотправиться в чужие края
- "别廖佐沃农村居民点 (奥斯特罗戈日斯克区)" 俄文翻译 : Берёзовское сельское поселение (Острогожский район)
- "别径" 俄文翻译 : pinyin:biéjìngдругая дорога (вне большака); иным путём
- "别廖佐夫斯科耶农村居民点" 俄文翻译 : Берёзовское сельское поселение (Бутурлиновский район)
- "别德马湖" 俄文翻译 : Вьедма (озеро)
例句与用法
- 《明朝那些事儿》的确是别开生面的,是一种创造。
Они принимают то, что Творец им предназначил. - 有些措施也许需要加强,有些别开生面的措施正在考虑之中。
Ряд из них, возможно, необходимо применять активнее, и в настоящее время рассматриваются некоторые новаторские меры. - 其中许多机制被视为别开生面,并且可以修改[后後]适用于其他地方。
Многие из этих механизмов можно назвать новаторскими и адаптировать для использования в других миссиях. - 这是别开生面的做法,不局限于根据拟就的声明交流意见,而是引起交互的辩论。
Эта инициатива представляла собой новую форму работы в том смысле, что она не ограничивалась обменом подготовленными заявлениями, а позволила провести активные прения. - 在也门,现已执行别开生面的交流战略,以便通过男女童子军团向农村青年提供服务。
В Йемене были осуществлены нетрадиционные стратегии коммуникации, направленные на охват сельской молодежи путем вовлечения мальчиков и девочек, соответственно, в группы скаутов и вожатых. - 无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平行动别开生面。
Нет никаких сомнений в том, что резолюция 1325 (2000) внесла существенные изменения в проводимые нами на местах операции по поддержанию мира. - 在亚太合办事务中心的领导下,在东亚和太平洋以及南亚两个区域采取了别开生面的步骤。
Инновационные подходы были использованы в ряде стран регионов Восточной Азии и Тихого океана, а также Южной Азии под эгидой Азиатско-Тихоокеанского центра по совместным услугам. - (k) 促进并拟订新的和别开生面的方法和机制,用以评估和管理水域环境及其相关的资源。
k) поощрение и разработка новых и передовых подходов и механизмов для оценки и рационального использования водной среды и связанных с ней ресурсов. - 尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开生面的交流和定期对话。
Делегация Нигерии с удовлетворением отмечает взаимообогащающий обмен и регулярный диалог между Судом и Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии. - 我们必须继续努力并找出别开生面的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。
Мы должны и в дальнейшем применять и совершенствовать новаторские подходы, такие как программы школьного питания и освобождения от платы за школьное обучение, которые содействовали этим успехам.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 别开生面的泰文
- 别开生面的英语:(开创新的风格面貌) open up a fresh outlook; a new leaf is turned.; break fresh ground; break a new path; create a new form [phase] of; in a novel way; open new vistas (for); originate a new layout (from); sta...
- 别开生面的法语:sortir du commun;faire du nouveau;être peu banal;se faire remarquer par qch d'inédit;ouvrir une perspective toute fraîche
- 别开生面的日语:〈成〉新生面を開く. 这篇小说可谓kěwèi命意新奇,别开生面/この小説はテーマが斬新で,新境地を開いたものといえよう.
- 别开生面的韩语:【성어】 신국면(新局面)을 열다. 새로운 형식을 창조하다. 독창적이다. 这么样儿别开生面倒是很新鲜; 이와 같이 새로운 국면을 개척하니 매우 신선미가 있다 在这个话剧里, 演员说各地不同的方言, 真是别开生面; 이 극에서는 배우들이 각 지방의 다른 방언을 쓰고 있는데 그야말로 독창적이다
- 别开生面什么意思:bié kāi shēng miàn 【解释】原意是凌烟阁里的功臣画像本已褪色,经曹将军重画之后才显得有生气。比喻另外创出一种新的形式或局面。 【出处】唐·杜甫《丹青诗》:“凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。” 【示例】今日林妹妹这五首诗,亦可谓命意新奇,~了。(《红楼梦》第六十四回) 【拼音码】bksm 【灯谜面】京戏演唱《白毛女》死缓;与学员分手;素不相识莫相交 【用法】动宾式;作谓语...
相关词汇
相邻词汇
别开生面的俄文翻译,别开生面俄文怎么说,怎么用俄语翻译别开生面,别开生面的俄文意思,別開生面的俄文,别开生面 meaning in Russian,別開生面的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。