分别的俄文
音标:[ fēnbié ] 发音:
"分别"的汉语解释用"分别"造句分别 перевод
俄文翻译手机版
- [fēnbié]
1) отличие; разница; различать; отличать
2) в отдельности, по отдельности; дифференцировано
3) расстаться; расставание
- "分别出" 俄文翻译 : различать
- "分别地" 俄文翻译 : соответственно
- "经分别" 俄文翻译 : Сутта-вибханга
- "分别共有" 俄文翻译 : pinyin:fēnbiégòngyǒuюр. раздел совместной собственности
- "分别带到" 俄文翻译 : развестиразводить
- "分别悬挂起" 俄文翻译 : развешивать
- "分别拿走" 俄文翻译 : разобрать
- "分别摆开" 俄文翻译 : раскладывать
- "分别漏斗" 俄文翻译 : pinyin:fēnbiédòulǒuхим. делительная воронка
- "分别登记" 俄文翻译 : разнестиразносить
- "分别监护权" 俄文翻译 : совместная опека над несовершеннолетними детьми
- "分别设立" 俄文翻译 : рассеивать
- "分别送到" 俄文翻译 : разнестиразносить
- "无分别智" 俄文翻译 : pinyin:wúfēnbiézhìбудд. бесстрастность как высшее состояние ума; не одержимый страстями ум
- "分别定出价格" 俄文翻译 : расценивать
- "分别被安置到" 俄文翻译 : размещаться
- "为全面解决塞浦路斯问题而提交基本协定分别同时进行全民投票的承诺书" 俄文翻译 : обязательство о передаче основополагающего соглашения на отдельные одновременно проводимые референдумы с целью достижения всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы
- "分利" 俄文翻译 : pinyin:fēnlì1) ничего не производить, а лишь потреблять; жить за чужой счёт; сидеть сложа руки2) кит. мед. сбивать жар с помощью потогонного средства3) участвовать в прибылях, получать долю прибыли
- "分別论" 俄文翻译 : Вибханга
- "分別說部" 俄文翻译 : Вибхаджьявада
- "分判" 俄文翻译 : pinyin:fēnpàn1) разделять; разграничивать, различать2) различаться, обособляться
- "分则" 俄文翻译 : pinyin:fēnzéчастные положения (напр. закона); отдельные правила, статьи (напр. устав)
例句与用法
- 它们分别载于报告第9和第10段。
Они содержатся соответственно в пунктах 9 и 10 доклада. - 这些文书的复制件分别见附录1至5。
Копии этих документов содержатся соответственно в добавлениях 1-5. - 表11分别列示这些捐款的预测数。
В таблице 11 прогнозируемые показатели этих взносов приводятся отдельно. - 同上,分别为第252和248段。
Там же, пункты 252 и 248, соответственно. - 这些捐款归入各个群组,分别列示。
Сводная информация об этих группах взносов приводится отдельно. - 本届每一期会议的报告将分别编写。
Будут подготовлены отдельные доклады о каждой части сессии. - 同上,分别见执行部分第2和第4段。
Там же, соответственно пункты 2 и 4 постановляющей части. - 因此它们不能被孤立开来分别审议。
Поэтому их нельзя рассматривать отдельно друг от друга. - 行政长官分别是省长、区长、站长。
Их возглавляют префекты, супрефекты и главы административных районов. - 我现在分别谈谈这两方面的问题。
Теперь я расскажу обо всех этих аспектах по порядку.
其他语种
- 分别的泰文
- 分别的英语:1.(离别) part; leave each other 短语和例子 2.(辨别) distin...
- 分别的法语:动 1.se séparer;dire adieu à qn 2.distinguer;discerner 副 1.différemment~对待traiter différemment 2.respectivement;séparément两案~处理.les deux cas seront traités séparément.
- 分别的日语:(1)別れる. 分别之前照了个像留念 liúniàn /別れる前に記念写真を撮った. 分别了半年又见面了/半年別れた後でまた会った. (2)区別.違い.差違.差別. 有些汉字的字形很相似 xiāngsì ,必须注意它们的分别/漢字には字形の似ているものがあるので,それらの差違に気をつけなければならない. 两顶帽子乍 zhà 看起来好像没有什么分别/二つの帽子は見たところなんら違いがないようだ. (...
- 分别的韩语:━A) [동사] 헤어지다. 이별하다. 我们分别不久又见面了; 우리는 헤어진 지 얼마되지 않아 또 만났다 ━B) (1)[명사][동사] 구별(하다). 식별(하다). 分别善恶; 선악을 구분하다 →[区别] (2)[명사] 다름. 차이. 차별. 两者之间没有任何分别; 둘 사이에는 어떠한 차이도 없다 →[区别] (3)[동사]【문어】 분해하다. 가르다. (4...
- 分别的阿拉伯语:توْدِيع; على التوالي; فِراق; وَدَاع;
- 分别的印尼文:berangkat; bertolak; dengan cara yang berbeda; kecuali; selain dari pada; membandingkan; membezakan; perpisahan; secara individu; secara terpisah; terlepas;
- 分别什么意思:fēnbié 分别1离别:暂时~,不久就能见面 ㄧ他们~了好多年啦。 分别2 [fēnbié] ①辨别:~是非 ㄧ~轻重缓急。 ②不同:~对待ㄧ~处理ㄧ看不出有什么~。 ③分头;各自:会议商定,几个人~去做动员工作ㄧ部队到达前沿,~进入阵地。