查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

计较的韩文

音标:[ jìjuē, jìjiào, jìjiao ]  发音:  
"计较"的汉语解释用"计较"造句

韩文翻译手机手机版

  • (1)[동사] 계산하여 비교하다. 따지다. 염두에 두다. 문제 삼다.

    斤斤计较;
    【성어】 이것 저것 세세하게 따지다

    他从不计较个人得失;
    그는 여태껏 개인의 이해득실을 따져 본 적이 없다

    (2)[동사] 논쟁하다. 언쟁하다. 승강이하다.

    我不同你计较, 等你气平了再说;
    당신과 승강이하고 싶지 않소. 당신이 차분해진 뒤에 이야기합시다

    (3)[명사] 계획. 계책. 생각.

    他想先回到村里, 然后再作计较;
    그는 우선 마을로 돌아가서 나중에 다시 생각하기로 했다

    (4)[동사] 의논하다. 상담하다. 상의하다.

    这事以后重新计较;
    이 일은 후에 다시 상의하자
  • "斤斤计较" 韩文翻译 :    【성어】 (자질구레하거나 중요하지 않은 일을) 지나치게[좀스럽게] 따지다. =[斤斤较量]
  • "计谋" 韩文翻译 :    [명사] 책략. 계책.计谋深远;계책이 심원하다
  • "计议" 韩文翻译 :    [명사][동사] 상의(하다). 상담(하다). 협의(하다).从长计议;천천히 충분하게 협의하다 =[商议]
  • "计酬" 韩文翻译 :    [동사] 보수를[임금을] 계산하다.计酬方法;임금 계산 방법按日计酬;일급(日給)
  • "计表" 韩文翻译 :    [명사] 계량기. 계기.
  • "计重秤" 韩文翻译 :    저울
  • "计虑" 韩文翻译 :    (1)[명사] 책략. 계책.(2)[동사] 계획하다. 따지며 고려하다.他正计虑着怎样进行春耕;그는 한창 어떻게 봄갈이를 할 것인가를 고려하고 있다
  • "计量" 韩文翻译 :    [동사](1)계량하다. 재다.计量器;계량기(2)헤아리다. 계산하다.影响之大, 是不可计量的;영향의 큼은 헤아릴 수 없다
  • "计网" 韩文翻译 :    [명사]【비유】 계망. 올가미. 속임수.
  • "计量单位" 韩文翻译 :    측정 단위

例句与用法

  • [오피니언] 시국이 이런데 어떻게 국민과 함께 분노하지 않는가?
    不然,国美怎么会有一过气的人计较呢?
  • 인간은 모든 면에서 결코 쪼갤 수 없는 전인(全人)입니다.
    (凡事与人忍让在先,不计较不纠结。
  • [방언] 마음이 언짢아 불평할 때 욕으로 하는 말.
    心若计较,处处都有怨言,
  • 그리고 저는 까먹어도 저희 어머님은 절대 안 잊으신다는....
    就算是忘记了,妈妈也永远不会计较….
  • 누구나 다 아는 사실을 가지고 뭐 증거를 대?
    因为我计较人人都会的证据?
  • 화난 사람으로 생각하는 사람조차도 매일 매일 분노하지 않습니다.
    不喜欢一天到晚生气的人 不斤斤计较 不耍心眼。
  • 그것은 더 이상 여성의 본질을 반영한다고 여겨지지 않는다.
    大丈夫不再计较妻子的容貌。
  • 이렇게 혼자서라도 옹심을 먹어 두어야 조금은 속이 후련해진다.
    自己不该吃一点点亏,就会斤斤计较
  • 유휴라는 단어는 遊(놀 유) 休(쉴 휴)라는 단어를 씁니다.
    吴方言“见斤就是成语“斤斤计较的意思。
  • 97그래서 그들은 등성이에 오 르지도 못하고 그곳을 파헤치지도못하더라
    79、不浮不躁,不争不抢,不去计较浮华之事,不是不追求,只是不去强求。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"计较"造句  

其他语种

  • 计较的泰文
  • 计较的英语:1.(计算比较) bother about; haggle over; fuss about 短语和例子
  • 计较的法语:动 1.calculer;marchander;tâtillonner斤斤~faire de petits calculs en toute chose;se soucier du moindre profit personnel;marchander avec âpreté;être toujours à peser le pour et le contre 2.discuter;dispute...
  • 计较的日语:(1)計算する.勘定する. 斤斤 jīnjīn 计较/細かいことでけちけちする. 他从不计较个人的得失 déshī /あの人は個人の損得など計算に入れたことがない. 不应计较过去的一切/過去の一切にこだわるべきでない. (2)言い争う. 他从来没因为个人的事跟人计较过/彼はいままで個人的なことで人と言い争ったことがない. (3)〈方〉計画.もくろみ. 他想先回到村里,然后再作计较/彼はひとまず村へ...
  • 计较的俄语:[jìjiào] 1) принимать во внимание; считаться с чем-либо 2) спорить; препираться 3) обдумывать; рассчитывать
  • 计较的阿拉伯语:سَاوَمَ;
  • 计较的印尼文:berbalah; bertawar-tawaran; tawar; tawar-menawar;
  • 计较什么意思:jìjiào ①计算比较:斤斤~ㄧ他从不~个人的得失。 ②争论:我不同你~,等你气平了再说。 ③打算;计议:此事暂且不论,日后再作~。
计较的韩文翻译,计较韩文怎么说,怎么用韩语翻译计较,计较的韩文意思,計較的韓文计较 meaning in Korean計較的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。