查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

吃着对门谢隔壁的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【속담】 앞집에서 얻어먹고 옆집에 가서 고맙다고 하다;
    엉뚱한 짓을 하다. 사리에 맞지 않는 짓을 하다. =[吃了对门, 谢隔壁]
  • "着对" 韩文翻译 :    [동사](1)정확히 가늠하다.你着对着办吧;너 정확히 가늠하여 해라 →[斟zhēn酌(1)](2)낙착되다. 해결을 보다.这件事还没有着对;이 일은 아직 타결을 보지 못했다
  • "隔壁" 韩文翻译 :    [명사] 이웃. 이웃집. 옆방.我刚搬来, 就住在你家隔壁;나는 방금 이사 왔는데, 바로 너의 옆집에 산다 =[【방언】 隔壁儿jièbǐr]
  • "吃着" 韩文翻译 :    먹을 수 있게 되다. 먹게 되다.没吃过的东西也吃着了;먹어 본 적이 없는 것도 먹을 수가 있게 되었다吃不着;(먹을 것이 없어서) 먹을 수 없다
  • "对门(儿)" 韩文翻译 :    (1)[동사] 대문이 서로 마주하다[보다].对门(儿)对户;집이 서로 마주보다[하다](2)[명사] 건너편. 바로 맞은편.对门(儿)的房子;건너편의 집(3)[명사] 건너편 집. 맞은편 집.我们家对门(儿)新搬来一家广东人;우리집 건너편 집에 광동 사람이 새로 이사 왔다
  • "隔壁戏" 韩文翻译 :    [명사] 입재주. [장막 안에서 여러 사람의 목소리나 새·짐승 등의 울음소리를 흉내 내는 기술] =[口技]
  • "闭门谢客" 韩文翻译 :    문을 닫아걸고 방문객을 사절하다. =[闭关(3)]
  • "吃着不尽" 韩文翻译 :    의식(衣食)이 풍족하다.
  • "一生吃着不尽" 韩文翻译 :    평생 다 못쓰다. 한평생 먹을 걱정이 없다.
  • "吃着碗里瞧着锅里" 韩文翻译 :    【속담】 공깃밥 먹으면서 솥 안을 보다;(1)사람의 욕심이란 한이 없다.(2)성에 차지 않다.
  • "吃眼前亏" 韩文翻译 :    뻔히 알면서[눈 뜨고] 손해를 보다.好汉不吃眼前亏;【속담】 똑똑한 사내는 눈 뜨고 손해를 보는 일은 하지 않는다
  • "吃睡吃" 韩文翻译 :    먹고자고먹고
  • "吃相" 韩文翻译 :    [명사](1)먹는 모양[모습].吃相不雅;먹는 모습이 우아하지 않다(2)외관. 외모. 겉모양.
  • "吃码头" 韩文翻译 :    부두에서 일하여 생계를 유지하다.
  • "吃皇粮" 韩文翻译 :    【비유】 정부 기관이나 국영 기업에서 일하다.
  • "吃硬不吃软" 韩文翻译 :    【속담】 강하게 나오면 말을 듣지만 부드럽게 나오면 말을 듣지 않는다. →[吃软不吃硬]
吃着对门谢隔壁的韩文翻译,吃着对门谢隔壁韩文怎么说,怎么用韩语翻译吃着对门谢隔壁,吃着对门谢隔壁的韩文意思,吃著對門謝隔壁的韓文吃着对门谢隔壁 meaning in Korean吃著對門謝隔壁的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。