繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어Русскийไทย
登录 注册

神不守舍的日文

发音:  
"神不守舍"の意味"神不守舍"的汉语解释用"神不守舍"造句

日文翻译手机手机版

  • 心配で心が落ち着かないさま.
    一听说儿子 érzi 病了,她马上变得坐立不安、神不守舍起来/息子が病気だと聞くと,彼女はひどく心配になり,気が気でなくなった.

例句与用法

其他语种

  • 神不守舍的泰文
  • 神不守舍的英语:have ants in one's pants; absent-minded; delirious; mentally wandering; out of one's mind; soul departed from its abode
  • 神不守舍的法语:esprit (l') ne demeure pas dans le logis
  • 神不守舍的韩语:【성어】 정신이 나가다.
  • 神不守舍的俄语:быть в растерянности; в душе испытывать неуверенность
  • 神不守舍的印尼文:resah;
  • 神不守舍什么意思:shén bù shǒu shě 【解释】神魂离开了身体,比喻丧魂失魄,心神不安定 【出处】清·纪昀《阅微草堂笔记》:“疲乏之极,神不守舍。” 【示例】你最近怎么老是~的 【拼音码】sbss 【灯谜面】土地爷离了庙仙游;哼哈二将出门去 【用法】主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义 【英文】ants in one's pants
神不守舍的日文翻译,神不守舍日文怎么说,怎么用日语翻译神不守舍,神不守舍的日文意思,神不守舍的日文神不守舍 meaning in Japanese神不守舍的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语