繁體版 English 日本語
登录 注册

为了解救燃眉之急、愿不得其他的日文

发音:  
"为了解救燃眉之急、愿不得其他"の意味

日文翻译手机手机版

  • "wei4lejie3jiu4ran2mei2zhi1ji2gu4budaqi2ta1"
    背に腹は代えられぬ
  • "为了"日文翻译    〔介詞〕…のため.…のために. 『語法』目的を表す.“……是为了……”...
  • "解救"日文翻译    (危険または困難から)救い出すこと.(命を)助ける. 这个病还有解救没...
  • "燃眉之急"日文翻译    〈成〉焦眉[しょうび]の急.事態が差し迫っているたとえ.
  • "愿"日文翻译    (Ⅰ)慎み深い.おとなしい.素直である.正直である. 谨 jǐn 愿/...
  • "不得"日文翻译    〈書〉…するを得ず.…してはならない. 不得将参考书携xié出阅览室y...
  • "其他"日文翻译    〔指示代詞〕ほかの(もの).その他の(もの).別の(もの). 『語法』...
  • "燃眉之急" 日文翻译 :    〈成〉焦眉[しょうび]の急.事態が差し迫っているたとえ.
  • "解救" 日文翻译 :    (危険または困難から)救い出すこと.(命を)助ける. 这个病还有解救没有?/この病気は治す方法があるだろうか. 解救落 luò 水人/水に落ちた人を助ける.
  • "燃眉" 日文翻译 :    さしせまる 差し迫 る
  • "为了" 日文翻译 :    〔介詞〕…のため.…のために. 『語法』目的を表す.“……是为了……”(…は…のためである)の形で目的を文の後半に置くこともある.原因を表すときに“为了”を用いた例を見ることもある. 努力学习,是为了更好地工作/懸命に勉強するのは,いっそう立派に仕事をするためである. 我这样做都是为了你/私がこうするのはすべて君のためなのだ. 一切为了人民/すべては人民のため. 为了你一个人,大家整整等了一个钟头/君一人のために,みんなはまる1時間待たされた.▼原因を表す場合は普通,“因为”を用いることが多い.
  • "其他" 日文翻译 :    〔指示代詞〕ほかの(もの).その他の(もの).別の(もの). 『語法』一定範囲以外の人や事物をさす.一般に単音節名詞を修飾するときは“的”を伴い,2音節名詞を修飾するときは“的”を伴わない. 除了老李以外,其他的人都到了/李さんを除いて,その他の人はみな着いた. 其他还有什么意见没有?/ほかに何か意見はありませんか. 抓住 zhuāzhù 主要矛盾 máodùn ,其他问题也就迎刃 rèn 而解了/主要な矛盾さえつかんでしまえば,他の問題はおのずから解決される. 其他的更不必说了/その他はまして言うに及ばない. 『比較』其他:其余 qíyú “其他”は「別の」ということに,“其余”は「残りの」ことをいうことに重点があるので,“其余”は範囲や数の点で,一般に,“其他”よりも指示するところがより明確である.
  • "了解" 日文翻译 :    (1)了解する.理解する.わかる.知る. 增进两国人民之间相互了解/両国人民の相互理解を推進する. 我很了解你/君のことはよくわかっている. 了解会议的重要意义/会議のもつ重要な意義を理解する. 他很了解国内外技术发展情况/彼は国内外の技術発展の事情に明るい. (2)調べる.尋ねる. 了解情况/事情を探る. 这件事要好好儿了解一下再下结论/このことは,よく調べてから結論を出したほうがよい. 了解群众的思想动态/大衆が何を考えているかを調べる. 『比較』了解:知道 zhīdào (1)“知道”がただ単に「知る」「知っている」ことをいうのに対し,“了解”は「(深く)知る」「(本質的に)理解する」ことをいう.また,“了解”の (2)の意味は“知道”にはない. (2)“了解”は“正确”(正しく),“细致”(細かく),“深入”(深く),“错误地”(間違って)などで修飾することができるが,“知道”はできない. (3)“了解”は“进行了解”のように目的語になり得るが,“知道”にはこのような用法はない. (4)“了解”は“了解清楚”のように直接補語を伴い,助詞の“得”を必要としないこともあるが,“知道”にはこのような用法がない.
  • "不得" 日文翻译 :    〈書〉…するを得ず.…してはならない. 不得将参考书携xié出阅览室yuèlǎnshì/参考書を閲覧室から持ち出してはならない.
  • "~不得" 日文翻译 :    ~bude2 [补](禁止)~してはならない
  • "其他的" 日文翻译 :    その他にもう1方
  • "及其他" 日文翻译 :    など
  • "当务之急" 日文翻译 :    〈成〉当面の急務.
  • "人得其位" 日文翻译 :    ren2de2qi2wei4 [成]适材适所
  • "各得其所" 日文翻译 :    〈成〉それぞれが適所を得る.適材適所である.
  • "死得其所" 日文翻译 :    〈成〉死に場所を得る.意義のある死に方をする.死に花を咲かす. 我们为人民利益 lìyì 而死,就是死得其所/われわれが人民のために死ぬのは,死に場所を得たということになる.
  • "自得其乐" 日文翻译 :    〈成〉自己満足する.分に安んじる.
  • "适得其反" 日文翻译 :    〈成〉ちょうど反対の結果になる. 多施肥 shīféi 能增产,但肥料 féiliào 过多则会适得其反/肥料を多く与えれば増産できるが,肥料が多すぎるとかえって逆効果をもたらす. 『比較』适得其反:背道而驰 bèi dào ér chí “适得其反”は得られた結果が希望に反するものであること,“背道而驰”は進む方向が互いに反対であることをさす.
  • "其他工程" 日文翻译 :    ざつこうじ
  • "其他电力" 日文翻译 :    その他電力そのたでんりょく
  • "不易了解的" 日文翻译 :    はっきりしませんはっきりしない
为了解救燃眉之急、愿不得其他的日文翻译,为了解救燃眉之急、愿不得其他日文怎么说,怎么用日语翻译为了解救燃眉之急、愿不得其他,为了解救燃眉之急、愿不得其他的日文意思,為了解救燃眉之急、愿不得其他的日文为了解救燃眉之急、愿不得其他 meaning in Japanese為了解救燃眉之急、愿不得其他的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语