あかぬける中文是什么意思
发音:
"あかぬける"中国語の意味
中文翻译手机版
- 垢 抜ける
【自下一】
去掉土气;俏皮起来;变文雅;去掉尘垢
- "あかぬけ"中文翻译 垢 抜け 【名】 【自サ】 不土气;文雅;俏皮;优美;去掉尘垢
- "あかぬけ" 中文翻译 : 垢 抜け 【名】 【自サ】 不土气;文雅;俏皮;优美;去掉尘垢
- "ぬける" 中文翻译 : 抜ける 【自下一】 脱落;脱掉(同はなれおちる);漏掉;遗漏(同もれる);消失(同きえる;なくなる);穿过(同とおりぬける);逃脱;溜走(同のがれる);退出(同しりぞく)
- "いいぬける" 中文翻译 : 言い抜ける 【他下一】 巧妙推托;支吾搪塞(同いいのがれる)
- "かけぬける" 中文翻译 : 駆け抜ける 【自下一】 跑过去;追过
- "きりぬける" 中文翻译 : 切り抜ける 【他下一】 杀出(重围);摆脱;逃脱
- "すばぬける" 中文翻译 : [自下一]超群,出类拔萃。例:彼の成績はすばぬけるけている他的成绩超群。
- "すりぬける" 中文翻译 : 擦り抜ける 【自下一】 挤过去;蒙混过去
- "ずぬける" 中文翻译 : 図抜ける;頭抜ける 【自下一】 特别;出众
- "ずばぬける" 中文翻译 : ずば抜ける 【自下一】 超群;出众(同なみはずれる)
- "つきぬける" 中文翻译 : 突き抜ける 【自下一】 穿透;扎透;穿过;通过
- "もぬける" 中文翻译 : 蛻ける[自下一]蜕皮。
- "くぐりぬける" 中文翻译 : 潜 り抜ける 【自下一】 钻过去;渡过(难关)
- "すっぽぬける" 中文翻译 : すっぽ抜ける 【自下一】 脱落;掉下;忘掉;溜走;离开目标;出界
- "とおりぬける" 中文翻译 : 通 り抜ける 【自下一】 穿过
- "あか抜ける" 中文翻译 : あかぬける·垢抜ける[自下一]变得潇洒起来,洋起来了,不土气了。例:あか抜けるけた人不俗气的人。
- "あかちゃける" 中文翻译 : 赤 茶 ける 【自下一】 发红;变成红褐色
- "に湯あかをつける" 中文翻译 : 毛皮制品;毛皮;软毛;以毛皮制作;皮货;细毛;熟皮;小毛;舌苔;大毛;皮毛;皮桶子
- "ぬけ" 中文翻译 : 抜け 【名】 脱落;遗漏;愚笨的人;股市超过某价格
- "つまらぬけちをつける" 中文翻译 : 挑剔;吹毛求疵;无端的指责;找刺儿;找茬儿
- "あか" 中文翻译 : 渣滓;气割毛刺;夹渣;污垢;气泡;浮渣;泡沫
- "動かぬ" 中文翻译 : うごかぬ 3 動 かぬ 【連語】 【連体】 确实;不可动摇
- "ぬけぬけ" 中文翻译 : 【副】 【自サ】 【形動】 满不在乎;若无其事
- "ぬけぬけと" 中文翻译 : 厚颜无耻
- "うかぬかお" 中文翻译 : 浮かぬ顔 【連語】 不高兴的面孔(同しずんだかお);忧闷的面孔
其他语种
- あかぬけるの英語あかぬける 垢抜ける あか抜ける to refine
相关词汇
あかぬける的中文翻译,あかぬける是什么意思,怎么用汉语翻译あかぬける,あかぬける的中文意思,あかぬける的中文,あかぬける in Chinese,あかぬける的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。