面目を失う.醜態を演ずる.恥さらしになる.▼“丢面子 miànzi ”ともいう. 好孩子,不哭 kū ,哭多丢脸/いい子だ,泣くんじゃない,泣くと笑われるよ. 这种丢脸的事,谁也不愿意 yuànyì 干/そんな恥さらしなことはだれもやりたくない.
丢 (1)紛失する.失う.なくす. 钢笔丢了/ペンをなくした. 我把钳子 ...脸 (1)顔.『量』个,张. 背 bèi 过脸去/顔をそむける. (2)(...使...丢脸 に恥をかかせる使丢脸 に不賛成を表明に賛成しませんどぎまぎさせるに賛成しないどぎまぎ给~丢脸 gei3~diu1lian3 颜をつぶす令人丢脸 にけしからんと思わせる感到丢脸 gan3dao4diu1lian3 肩身が狭い丢车保帅 等同于(请查阅) diū zú bǎo jū 【丢卒保车】丢眼色 目くばせをする.目で合図する. 他刚要说话,我连忙丢个眼色止住他/彼が口を出そうとしたので,私は急いで目くばせをしてやめさせた.丢面子 面目を失う.醜態を演ずる.顔をつぶす.恥をかく. 有了错误要作自我批评,不要怕 pà 丢面子/過ちを犯したら自己批判しなさい,メンツにこだわってはならない.丢盔卸甲 〈成〉かぶとをなくし,よろいを脱ぎ捨てる.戦いに破れてあたふたと逃げまどうさま.两 (Ⅰ)〔数詞〕 (1)2.に. 两个/二つ.二人. 两天/2日間. 两点钟/2時.▼この場合は,話し言葉では普通,“二”を用いない. ---------- ▼(“两”と)“二 èr”との比較△ (ⅰ)一般の量詞の前の1けたの数としての2には“两”を用いる. 两扇 shàn 门/2枚の扉. 两匹 pǐ 马/2頭の馬. 两个人/二人(の人). 两本书/2冊の本. 两个半月/2か月半. 增加两倍/3倍に増える.▼増えた分がもとの2倍で,結果として3倍になる. 去了两次/2回行った. 两条腿 tuǐ 走路/2本の足で歩く.▼同時に二つの方法を併用して何かをするたとえ. 一年零两个月/1年と2か月. (ⅱ)2けた以上の数の一の位の2については“二”を用いる. 三十二个人/32人(の人). 一百零二次/102回. 五千八百三十二元/5,832元. (ⅲ)旧来の度量衡には“两”も“二”も用いられるが,通常は“二”を用いる.重量単位の“两”の前では“二”しか用いない.丢番图方程 ディオファントス方程式两1 おもさのたんい 重 さの単 位丢散 なげちらす 投げ散らす两2 ふたつ;りょうほう 二 つ;両 方丢掷技 トスジャグリング
それに何より,指導者がTIVAは初めてなので,覚醒遅延などで恥をかきたくない等々,と思っているのではないだろうか。 而且,首先由于指导医师做TIVA是第一次,所以不想因为苏醒滞后等而丢脸 ,我想其有这种想法吧。
丢脸的英语 :lose face; be disgraced; bring shame [disgrace] on oneself 短语和例子 丢脸的事 a loss of face; 你真丢脸 !... 丢脸的法语 :动 perdre la face;se déconsidérer您这样做真~!vous devriez avoir honte de ce que vous faites!丢脸的韩语 :[동사] 체면이 깎이다. 창피 당하다. 망신하다. 볼 낯이 없게 되다. 要是从我们家里翻出来, 我可丢不起这份脸; 만약 뒤져서 우리 집에서 나오면 나는 정말 창피하여서 얼굴을 들 수 없을 것이다 他的行为给全家丢脸; 그의 행위는 집안 식구 모두를 망신시켰다 =[丢人] [丢面子] [丢体面]丢脸的俄语 :[diūliǎn] потерять лицо; осрамиться 真丢脸! [zhēn diūliǎn] — какой позор [стыд]!丢脸什么意思 :diū liǎn 丧失体面。