丢脸的俄文
音标:[ diūliǎn ] 发音:
"丢脸"的汉语解释用"丢脸"造句丢脸 перевод
俄文翻译手机版
- [diūliǎn]
потерять лицо; осрамиться
真丢脸! [zhēn diūliǎn] — какой позор [стыд]!
- "使丢脸" 俄文翻译 : опозо́ритьпозо́ритьобесче́ститьбесче́ститьдискредити́ровать
- "丢脸的事" 俄文翻译 : скандалпозор
- "丢胎" 俄文翻译 : pinyin:diūtāiизгнание плода, аборт
- "丢翻" 俄文翻译 : pinyin:diūfānдиал. упасть, опрокинуться
- "丢眼角" 俄文翻译 : pinyin:diūyǎnjiǎoстроить глазки
- "丢荒" 俄文翻译 : pinyin:diūhuāngс.-х. забросить (запустить) землю
- "丢眼色儿" 俄文翻译 : pinyin:diūyǎnshǎirподмигнуть
- "丢车保帅" 俄文翻译 : pinyin:diūjūbǎoshuàiпожертвовать колесницей (ладьёй) ради безопасности полководца (короля; обр. в знач.: пожертвовать меньшим ради сохранения большего)
- "丢眼色" 俄文翻译 : [diū yǎnse] подмигивать, подмаргивать
- "丢面子" 俄文翻译 : pinyin:diūmiànziсм. 丢臉
例句与用法
- 我们必须公布他们的名字,使他们丢脸。
Мы должны назвать их имена и пристыдить их. - 而此二人转演员却觉得丢脸。
Кто-то стыдится их проявлять. - 在拉丁美洲,这个数字达到令人丢脸的40.6%。
В Латинской Америке этот показатель составляет 40,6 процента, что возмутительно. - 在拉丁美洲,这个数字达到令人丢脸的40.6%。
В Латинской Америке этот показатель составляет 40,6 процента, что возмутительно. - 你们应当敬畏真主,你们对于我的客人们不要使我丢脸。
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне. - 忏悔不是丢脸;相反,忏悔提高了个人和国家的地位。
Раскаяние не является унизительным. - 响应国际社会发出的不对伊拉克使用武力的呼吁不是一件丢脸的事。
Нет ничего зазорного в том, чтобы откликнуться на призыв международного сообщества и не допустить применение силы против Ирака. - 经法国总统干预[后後],问题获得了解决。 法国总统称其是丢脸和非法的。
Эти вопросы были исключены после вмешательства президента Франции, который охарактеризовал их как провокационные и неправомерные. - 妇女被视为家庭的荣耀,倘若男子不能保护他的女人,那会被认为很丢脸的事。
В женщине воплощена честь семьи, и считается позорным, если мужчина не может защитить своих женщин. - 我想重申,这项决定绝不是要使你个人丢脸或损坏你在以色列的声望。
Хочу повторить также, что это решение никоим образом не затрагивает Вас лично и не умаляет того уважения, которым Вы пользуетесь в Израиле.
其他语种
- 丢脸的泰文
- 丢脸的英语:lose face; be disgraced; bring shame [disgrace] on oneself 短语和例子
- 丢脸的法语:动 perdre la face;se déconsidérer您这样做真~!vous devriez avoir honte de ce que vous faites!
- 丢脸的日语:面目を失う.醜態を演ずる.恥さらしになる.▼“丢面子 miànzi ”ともいう. 好孩子,不哭 kū ,哭多丢脸/いい子だ,泣くんじゃない,泣くと笑われるよ. 这种丢脸的事,谁也不愿意 yuànyì 干/そんな恥さらしなことはだれもやりたくない.
- 丢脸的韩语:[동사] 체면이 깎이다. 창피 당하다. 망신하다. 볼 낯이 없게 되다. 要是从我们家里翻出来, 我可丢不起这份脸; 만약 뒤져서 우리 집에서 나오면 나는 정말 창피하여서 얼굴을 들 수 없을 것이다 他的行为给全家丢脸; 그의 행위는 집안 식구 모두를 망신시켰다 =[丢人] [丢面子] [丢体面]
- 丢脸的阿拉伯语:إذلال;
- 丢脸的印尼文:aib; celaan; penghinaan;
- 丢脸什么意思:diū liǎn 丧失体面。